Monday, February 22, 2021
NCT 127 『 LOVEHOLIC 』 - EP
Sunday, February 21, 2021
NCT U - From Home (Korean Version)
I remember like it's yesterday, oh no
(ไอ-รีแมมเบอร์-ไลค์-อิส-เยสเตอร์เดย์)
ฉันจดจำมันได้ราวกับมันคือเมื่อวาน
외로움에 힘들던 그때
(เว-โร-อุม-เม-ฮิม-ดึล-ตอน-คือ-เต)
ช่วงเวลาที่ยากลำบากเพราะความเหงาในตอนนั้น
낯설기만 하던 이 공기도
(นัด-ซอล-กี-มัน-ฮา-ตอน-นี-คง-กี-โด)
ทั้งบรรยากาศที่ไม่คุ้นเคยนี้
두렵기만 하던 이 떨림도
(ทู-รยอบ-กี-มัน-ฮา-ตอน-นี-ตอล-ริม-โด)
ทั้งความสั่นเทาที่ได้แต่หวาดกลัวนี้
Now I know
(นาว-ไอ-โนว)
แต่ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว
그 어렸던 마음까지 모두
(คือ-ออ-รยอด-ตอน-มา-อึม-กา-จี-โม-ดู)
ทุกๆอย่างเลย รวมถึงจิตใจที่ยังเด็กนั่นด้วย
추억이 되게 해준 너
(ชู-ออก-กี-ทเว-เก-เฮ-จุน-นอ)
เธอช่วยทำให้มันกลายเป็นความทรงจำ
'Cause of us, I'm feeling strong again
(คอส-ออฟ-อัส-ไอม-ฟิลลิ่ง-สตรอง-อะเกน)
เพราะว่ามีเรา ฉันถึงได้รู้สึกเข้มแข็งอีกครั้ง
서로 믿어줄 때면
(ซอ-โร-มิด-ดอ-จุล-เต-มยอน)
หากเมื่อไหร่ที่เราเชื่อมั่นในกันและกัน
이곳에 날 당연하게 해
(อี-กด-เซ-นัล-ทัง-ยอน-ฮา-เก-เฮ)
นั่นก็ทำให้ฉันนั้นเหมาะสมกับที่ตรงนี้
When we shine bright
(เวน-วี-ชายน์-ไบรท์)
ในยามที่เราเปล่งประกาย
I'm alive in the CT 날 노래해
(ไอม-อะไลฟ์-อิน-เดอะ-ซีที-นัล-โน-เร-เฮ)
ฉันยังคงมีชีวิตอยู่ในเมืองนี้ และร้องเพลงถึงตัวเอง
이 조명 아래 서로를 바라보면
(อี-โจ-มยอง-อา-เร-ซอ-รล-พา-รา-โพ-มยอน)
ที่ใต้แสงไฟนี้ เมื่อเราต่างมองกันและกัน
나도 몰래 웃게 돼 다 잊게 돼 Yeah
(นา-โด-มล-เร-อุด-เก-ทเว-ทา-อิด-เก-ทเว)
ตัวฉันก็เผลอยิ้มออกมาและลืมมันไปจนหมด
'Cause I'm not alone
(คอส-ไอม-นอท-อะโลน)
เพราะว่าฉันไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว
내게 따듯한 집이 돼준 너
(เน-เก-ตา-ทึด-ทัน-ฉิบ-พี-ทเว-จุน-นอ)
เธอช่วยกลายเป็นบ้านอันอบอุ่นแก่ฉัน
어제와 지금의 나
(ออ-เจ-วา-ชี-กึม-เม-นา)
ฉันในเมื่อวานกับตอนนี้
또 다가올 내일 우리
(โต-ทา-กา-อล-เน-อิล-อู-รี)
และเราในวันพรุ่งนี้ที่จะมาถึง
It all starts from home
(อิท-ออล-สตาร์ท-ฟรอม-โฮม)
ทุกสิ่งทุกอย่างมันเริ่มต้นจากบ้าน
곧 보자며 웃고 돌아서서
(กด-โพ-จา-มยอ-อุด-โก-โท-รา-ซอ-ซอ)
อีกเดี๋ยวเราก็ได้พบกัน ฉันยิ้มแล้วหันไป
눈물부터 마주했지만
(นุน-มุล-บู-ทอ-มา-จู-แฮด-จิ-มัน)
และก็พบกับน้ำตา
걱정 마 그 눈물보다 이젠 웃을 날이 많아
(ขอก-จอง-มา-คือ-นุน-มุล-โพ-ดา) (อี-เจน-อุด-ซึล-นัล-รี-มัน-นา)
แต่ไม่ต้องห่วง ตอนนี้วันที่จะยิ้มได้มันมากกว่าน้ำตาพวกนั้นอีก
언제든지 와 난 여기 있을게
(ออน-เจ-ดึน-จี-วา-นัน-ยอ-กี-อิด-ซึล-เก)
ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็มาได้เสมอ ฉันจะอยู่ที่ตรงนี้เอง
'Cause I've got a place
(คอส-ไอฟ-กอท-อะ-เพลส)
เพราะฉันนั้นมีที่พักพิง
편히 내 맘껏 쉴 수 있는 My own
(พยอน-นี-เน-มัม-กอด-ชวีล-ซู-อิด-นึน-มาย-โอน)
ที่ของฉันที่สามารถพักผ่อนได้อย่างสบายใจ
이 문을 열면
(อี-มุน-นึล-ยอล-มยอน)
เมื่อฉันเปิดประตูบานนี้
모든 걱정도 사라지게 돼
(โม-ดึน-ขอก-จอง-โด-ซา-รา-จิ-เก-ทเว)
ความกังวลทั้งหมดก็จะหายไป
Once again
(วันซ์-อะเกน)
อีกครั้งหนึ่ง
'Cause of us, I'm feeling strong again
(คอส-ออฟ-อัส-ไอม-ฟิลลิ่ง-สตรอง-อะเกน)
เพราะว่ามีเรา ฉันถึงได้รู้สึกเข้มแข็งอีกครั้ง
서로 믿어줄 때면
(ซอ-โร-มิด-ดอ-จุล-เต-มยอน)
หากเมื่อไหร่ที่เราเชื่อมั่นในกันและกัน
이곳에 날 당연하게 해
(อี-กด-เซ-นัล-ทัง-ยอน-ฮา-เก-เฮ)
นั่นก็ทำให้ฉันนั้นเหมาะสมกับที่ตรงนี้
When we shine bright
(เวน-วี-ชายน์-ไบรท์)
ในยามที่เราเปล่งประกาย
I'm alive in the CT 날 노래해
(ไอม-อะไลฟ์-อิน-เดอะ-ซีที-นัล-โน-เร-เฮ)
ฉันยังคงมีชีวิตอยู่ในเมืองนี้ และร้องเพลงถึงตัวเอง
이 조명 아래 서로를 바라보면
(อี-โจ-มยอง-อา-เร-ซอ-รล-พา-รา-โพ-มยอน)
ที่ใต้แสงไฟนี้ เมื่อเราต่างมองกันและกัน
나도 몰래 웃게 돼 다 잊게 돼 Yeah
(นา-โด-มล-เร-อุด-เก-ทเว-ทา-อิด-เก-ทเว)
ตัวฉันก็เผลอยิ้มออกมาและลืมมันไปจนหมด
'Cause I'm not alone
(คอส-ไอม-นอท-อะโลน)
เพราะว่าฉันไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว
내게 따듯한 집이 돼준 너
(เน-เก-ตา-ทึด-ทัน-ฉิบ-พี-ทเว-จุน-นอ)
เธอช่วยกลายเป็นบ้านอันอบอุ่นแก่ฉัน
어제와 지금의 나
(ออ-เจ-วา-ชี-กึม-เม-นา)
ฉันในเมื่อวานกับตอนนี้
또 다가올 내일 우리
(โต-ทา-กา-อล-เน-อิล-อู-รี)
และเราในวันพรุ่งนี้ที่จะมาถึง
It all starts from home
(อิท-ออล-สตาร์ท-ฟรอม-โฮม)
ทุกสิ่งทุกอย่างมันเริ่มต้นจากบ้าน
이젠 길을 잃을 두려움도
(อี-เจน-คี-รึล-อี-รึล-ทู-รยอ-อุม-โด)
ทั้งความกลัวที่จะหลงทางในตอนนี้
겁내기 바빴던 날들도
(ขอบ-เน-กี-ปา-ปัด-ตอน-นัล-ดึล-โด)
ทั้งวันวานที่มัวแต่หวาดหวั่น
Now it's all gone and I
(นาว-อิส-ออล-กอน-แอนด์-ไอ)
แต่ในเวลานี้มันหายไปหมดแล้ว และตัวฉัน
Found a reason to be myself
(ฟาวด์-อะ-รีซั่น-ทู-บี-มายเซลฟ์)
ก็ค้นพบเหตุผลที่จะเป็นตัวของตัวเอง
Know that you are not alone anymore
(โนว-แดท-ยู-อาร์-นอท-อะโลน-เอนี่มอร์)
จงรู้ไว้ว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวอีกต่อไป
When we shine bright
(เวน-วี-ชายน์-ไบรท์)
ในยามที่เราเปล่งประกาย
I'm alive in the CT 날 노래해
(ไอม-อะไลฟ์-อิน-เดอะ-ซีที-นัล-โน-เร-เฮ)
ฉันยังคงมีชีวิตอยู่ในเมืองนี้ และร้องเพลงถึงตัวเอง
이 조명 아래 (이 조명 아래)
(อี-โจ-มยอง-อา-เร) (อี-โจ-มยอง-อา-เร)
ที่ใต้แสงไฟนี้
서로를 바라보면 (서로를 바라보면)
(ซอ-รล-พา-รา-โพ-มยอน) (พา-รา-โพ-มยอน)
เมื่อเราต่างมองกันและกัน
나도 몰래 웃게 돼 다 잊게 돼 Yeah
(นา-โด-มล-เร-อุด-เก-ทเว-ทา-อิด-เก-ทเว)
ตัวฉันก็เผลอยิ้มออกมาและลืมมันไปจนหมด
'Cause I'm not alone
(คอส-ไอม-นอท-อะโลน)
เพราะว่าฉันไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว
내게 따듯한 집이 돼준 너 (집이 돼준 너)
(เน-เก-ตา-ทึด-ทัน-ฉิบ-พี-ทเว-จุน-นอ) (ฉิบ-พี-ทเว-จุน-นอ)
เธอช่วยกลายเป็นบ้านอันอบอุ่นแก่ฉัน
어제와 지금의 나
(ออ-เจ-วา-ชี-กึม-เม-นา)
ฉันในเมื่อวานกับตอนนี้
또 다가올 내일 우리 (다가올 내일 우리까지)
(โต-ทา-กา-อล-เน-อิล-อู-รี) (ทา-กา-อล-เน-อิล-อู-รี-กา-จี)
และเราในวันพรุ่งนี้ที่จะมาถึง
It all starts from home
(อิท-ออล-สตาร์ท-ฟรอม-โฮม)
ทุกสิ่งทุกอย่างมันเริ่มต้นจากบ้าน
Na na na - na na na - na na na
From home (From home)
(ฟรอม-โฮม) (ฟรอม-โฮม)
จากบ้าน
Na na na - na na na
From home (From home, yeah)
(ฟรอม-โฮม) (ฟรอม-โฮม)
จากบ้าน
Na na na - na na na - na na na (Na na na - na na na - na na na)
From home
(ฟรอม-โฮม)
จากบ้าน
And we start from here, our home
(แอนด์-วี-สตาร์ท-ฟรอม-เฮีย-อาวเวอร์-โฮม)
และเราเริ่มต้นจากตรงนี้ บ้านของเรา
แปลโดย ซูบักนิม🍉
♡อัลบั้มเต็ม♡
Wednesday, January 6, 2021
NCT U - All About You
(ออ-นือ-เซ-นี-วี-โร-โซ-ดา-จิ-นึน-พยอล)
เมื่อไหร่ไม่รู้ที่ดวงดาวหลั่งไหลมาที่เธอ
내리쬔 미소에 새로 꽃이 펴
(เน-รี-เจวน-มี-โซ-เอ-เซ-โร-กด-ชี-พยอ)
ดอกไม้บานอีกครั้งเพราะรอยยิ้มที่ส่องสว่างลงมา
왜 뛰노는 널 보면 볼수록
(เว-ตวี-โน-นึน-นอล-โพ-มยอน-พล-ซู-หรก)
ทำไมเมื่อมองเธอที่เล่นซุกซน ยิ่งมองเท่าไหร่
내 맘은 급해져
(เน-มา-มึน-กึบ-เพ-จยอ)
ใจฉันมันถึงยิ่งร้อนรน
이렇게 쥔 작은 너의 손
(อี-รอค-เค-ชวิน-ชา-กึน-นอ-เอ-ซน)
มือเล็กๆ ของเธอที่กุมกันแบบนี้
이 밤이 영영 끝나지 않길
(อี-พัม-มี-ยอง-ยอง-กึด-นา-จิ-อัน-คิล)
ฉันขอให้ค่ำคืนนี้ไม่มีที่สิ้นสุด
춤을 춰 널 안고 Holdin' on
(ชุม-มึล-ชวอ-นอล-อัน-โก-โฮลดิ่น-ออน)
จะเต้นรำและโอบกอดเธอเอาไว้
입술이 조금씩 더 가까워진
(อิบ-ซู-รี-โช-กึม-ฉิก-ทอ-กา-กา-วอ-จิน)
ชั่วขณะที่ริมฝีปากค่อยๆ ใกล้เข้ามาทีละนิด
한순간 눈을 떠
(ฮัน-ซุน-กัน-นู-นึล-ตอ)
ฉันก็ลืมตาขึ้น
Uh 모든 게 다 꿈이었나 봐
(โม-ดึน-เก-ทา-กุม-มี-ออด-นา-บวา)
ดูท่าทั้งหมดนี่คงเป็นความฝัน
너와 눈을 맞출 때 Eh
(นอ-วา-นุน-นึล-มัด-ชุล-เต)
ตอนที่ฉันสบตากับเธอน่ะ
더없이 행복했는데 Uhm
(ทอ-ออบ-ชี-เฮง-บก-เขด-นึน-เด)
มันมีความสุขอย่างที่สุด
난 어쩔 수가 없나 봐
(นัน-ออ-จอล-ซู-กา-ออบ-นา-บวา)
ดูท่าฉันคงจะทำอะไรไม่ได้แล้วล่ะ
Uh 내 맘은 다 텅빈 것 같아
(เน-มัม-มึน-ทา-ทอง-บิน-กอด-กัด-ทา)
เหมือนใจฉันมันว่างเปล่าไปหมด
I want to make you stay, uhm
(ไอ-ว้อนท์-ทู-เมค-ยู-สเตย์)
ฉันอยากขอให้เธออยู่ต่อ
이대로 계속 잠에 들래 Huh
(อี-เด-โร-คเย-สก-จัม-เม-ดึล-เร)
ฉันจะนอนต่อไปอย่างนี้แหละ
알잖아 꿈속에서만은 다
(อัล-จา-นา-กุม-สก-เก-ซอ-มา-นึน-ทา)
รู้ใช่มั้ย ทุกอย่างในความฝันน่ะ
빛나던 Memory
(ผิด-นา-ตอน-เมโมรี่)
เป็นความทรงจำอันเจิดจ้า
간직한 Fantasy
(คัน-จิก-คัน-แฟนตาซี)
เป็นความเพ้อฝันที่เก็บเอาไว้
I be living in a dream
(ไอ-บี-ลิฟวิ่ง-อิน-อะ-ดรีม)
ฉันจะไปอยู่ในความฝันล่ะนะ
모두 다 가능하니까 (I be living in a dream)
(โม-ดู-ทา-คา-นึง-ฮา-นิ-กา) (ไอ-บี-ลิฟวิ่ง-อิน-อะ-ดรีม)
ก็เพราะทุกสิ่งมันเป็นไปได้ ฉันจะไปอยู่ในความฝัน
난 오늘도 널 찾아 (I be living in a dream)
(นัน-โอ-นึล-โด-นอล-ชัด-จา) (ไอ-บี-ลิฟวิ่ง-อิน-อะ-ดรีม)
วันนี้ก็ด้วย ฉันจะตามหาเธอ ฉันจะไปอยู่ในความฝัน
이렇게 널 그리워하다
(อี-รอค-เค-นอล-คือ-รี-วอ-ฮา-ดา)
ก็ฉันคิดถึงเธอมากขนาดนี้
꿈에서 널 그리나 봐 난
(กุม-เม-ซอ-นอล-คือ-รี-นา-บวา-นัน)
ดูท่าฉันคงจะคิดถึงเธอในฝัน
나 혼자 저 멀리 띄우는 맘
(นา-ฮน-จา-ชอ-มอล-รี-ตวี-อู-นึน-มัม)
ความรู้สึกที่ฉันลอยไปไกลอยู่คนเดียว
이 밤이 영원해질 수 있길
(อี-พัม-มี-ยอง-วอน-เน-จิล-ซู-อิด-กิล)
ฉันขอให้ค่ำคืนนี้มันยาวนานตลอดไปได้
꿈을 꿔 널 안고 Holdin' on (Holdin' on)
(กุม-มึล-กวอ-นอล-อัน-โก-โฮลดิ่น-ออน) (โฮลดิ่น-ออน)
จะฝันต่อและโอบกอดเธอเอาไว้
깊숙이 새겨진 너의 흔적이
(คิบ-ซุก-คี-เซ-คยอ-จิน-นอ-เอ-ฮึน-จอ-กี)
ร่องรอยของเธอที่ตราตรึงลึกซึ้ง
한순간 사라져
(ฮัน-ซุน-กัน-ซา-รา-จยอ)
ณ ชั่วขณะมันหายไป
Uh 모든 게 다 꿈이었나 봐
(โม-ดึน-เก-ทา-กุม-มี-ออด-นา-บวา)
ดูท่าทั้งหมดนี่คงเป็นความฝัน
너와 눈을 맞출 때 Eh
(นอ-วา-นุน-นึล-มัด-ชุล-เต)
ตอนที่ฉันสบตากับเธอน่ะ
더없이 행복했는데 Uhm
(ทอ-ออบ-ชี-เฮง-บก-เขด-นึน-เด)
มันมีความสุขอย่างที่สุด
난 어쩔 수가 없나 봐
(นัน-ออ-จอล-ซู-กา-ออบ-นา-บวา)
ดูท่าฉันคงจะทำอะไรไม่ได้แล้วล่ะ
Uh 내 맘은 다 텅빈 것 같아
(เน-มัม-มึน-ทา-ทอง-บิน-กอด-กัด-ทา)
เหมือนใจฉันมันว่างเปล่าไปหมด
I want to make you stay, uhm
(ไอ-ว้อนท์-ทู-เมค-ยู-สเตย์)
ฉันอยากขอให้เธออยู่ต่อ
이대로 계속 잠에 들래 Huh
(อี-เด-โร-คเย-สก-จัม-เม-ดึล-เร)
ฉันจะนอนต่อไปอย่างนี้แหละ
알잖아 꿈속에서만은 다
(อัล-จา-นา-กุม-สก-เก-ซอ-มา-นึน-ทา)
รู้ใช่มั้ย ทุกอย่างในความฝันน่ะ
It was all about you, you, you
(อิท-วอส-ออล-อะบาวท์-ยู-ยู-ยู)
มันเกี่ยวกับเธอหมดนั่นแหละ
All 'bout you
(ออล-บาวท์-ยู)
เป็นเรื่องเธอทั้งหมด
It was all about you, you, you
(อิท-วอส-ออล-อะบาวท์-ยู-ยู-ยู)
มันเกี่ยวกับเธอหมดนั่นแหละ
All 'bout you
(ออล-บาวท์-ยู)
เป็นเรื่องเธอทั้งหมด
두 눈을 떠 On and on
(ทู-นุน-นึล-ตอ-ออน-แอนด์-ออน)
ฉันลืมตาอยู่อย่างนั้น
다시 그릴래 벅차도록
(ทา-ชี-คือ-ริล-เร-ผอก-ชา-โท-หรก)
ฉันจะเฝ้าฝันถึงอีกครั้ง จนกว่ามันจะเต็มท่วมท้น
Can't live without you
(แค้นท์-ลิฟ-วิธเอาท์-ยู)
มันอยู่ไม่ได้เมื่อไม่มีเธอ
널 기다리며 꾼 그 꿈
(นอล-คี-ทา-รี-มยอ-กุน-คือ-กุม)
ฝันนั้นที่ฉันฝันรอคอยเธอ
가득 더 안고 싶은 You
(คา-ดึก-ทอ-อัน-โก-ฉิบ-บึน-ยู)
เธอที่ฉันอยากกอดให้แน่นมากขึ้น
Uh 모든 게 다 꿈이었나 봐
(โม-ดึน-เก-ทา-กุม-มี-ออด-นา-บวา)
ดูท่าทั้งหมดนี่คงเป็นความฝัน
너와 눈을 맞출 때 Eh
(นอ-วา-นุน-นึล-มัด-ชุล-เต)
ตอนที่ฉันสบตากับเธอน่ะ
더없이 행복했는데 Uhm
(ทอ-ออบ-ชี-เฮง-บก-เขด-นึน-เด)
มันมีความสุขอย่างที่สุด
난 어쩔 수가 없나 봐
(นัน-ออ-จอล-ซู-กา-ออบ-นา-บวา)
ดูท่าฉันคงจะทำอะไรไม่ได้แล้วล่ะ
Uh 내 맘은 다 텅빈 것 같아
(เน-มัม-มึน-ทา-ทอง-บิน-กอด-กัด-ทา)
เหมือนใจฉันมันว่างเปล่าไปหมด
I want to make you stay, uhm
(ไอ-ว้อนท์-ทู-เมค-ยู-สเตย์)
ฉันอยากขอให้เธออยู่ต่อ
이대로 계속 잠에 들래 Huh
(อี-เด-โร-คเย-สก-จัม-เม-ดึล-เร)
ฉันจะนอนต่อไปอย่างนี้แหละ
알잖아 꿈속에서만은 다
(อัล-จา-นา-กุม-สก-เก-ซอ-มา-นึน-ทา)
รู้ใช่มั้ย ทุกอย่างในความฝันน่ะ
It was all about you, you, you
(อิท-วอส-ออล-อะบาวท์-ยู-ยู-ยู)
มันเกี่ยวกับเธอหมดนั่นแหละ
All 'bout you
(ออล-บาวท์-ยู)
เป็นเรื่องเธอทั้งหมด
It was all about you, you, you
(อิท-วอส-ออล-อะบาวท์-ยู-ยู-ยู)
มันเกี่ยวกับเธอหมดนั่นแหละ
All 'bout you
(ออล-บาวท์-ยู)
เป็นเรื่องเธอทั้งหมด
แปลโดย ซูบักนิม🍉
♡อัลบั้มเต็ม♡