Friday, April 10, 2020

NCT 127 - Limitless














어젯밤 내 세계를 뒤흔들었던 꿈이
(ออ-เจด-บัม-เน-เซ-กเย-รึล-ตวี-ฮึน-ดือ-รอด-ตอน-กุม-มี)
ความฝันที่เขย่าโลกของฉันเมื่อคืนนี้

악몽인지 혹은  아직  속인지
(อัง-มง-อิน-จี-โฮ-กึน-นา-อา-จิก-กุม-สก-กิน-จี)
มันคือฝันร้ายหรือว่าฉันยังอยู่ในฝันกันแน่

 이끈 빛을 따라간   미로
(นัล-อี-กึน-บิด-ชึน-ตา-รา-กัน-กุม-สก-มี-โร)
เขาวงกตในฝันที่ฉันตามแสงนำทางไป

그곳에서 발견한  하나의 통로
(คือ-กด-เซ-ซอ-ปัล-กยอน-นัน-โต-ฮา-นา-เอ-ทง-โน)
ณ ที่แห่งนั้นฉันค้นพบอีกเส้นทางหนึ่ง

공간이 열려 From the bottom up
(กง-กัน-นี-ยอล-รยอ-ฟอร์ม-เดอะ-บอตทอม-อัพ)
พื้นที่ว่างเปิดขึ้นจากล่างขึ้นบน

낯선 암흑  집요한 Call
(นัด-ซอน-อา-หมึก-สก-ฉิบ-โย-ฮัน-คอล)
เสียงเรียกหนักแน่นในความมืดที่ไม่คุ้นเคย

마침내  닮은 너를 
(มา-ชิม-เน-นัล-ดัล-มึน-นอ-รึล-บวา)
ในที่สุดก็มองเห็นเธอที่คล้ายกับตัวฉัน

 너고  나야
(นัน-นอ-โก-นอน-นอ-ยา)
ฉันคือเธอและเธอก็คือฉัน

 두드리고 깨우는  빛과 소릴 따라가
(นัล-ทู-ทือ-รี-โก-เก-อู-นึน-คือ-บิด-กวา-โซ-ริล-ตา-รา-กา)
ฉันตามเสียงและแสงพวกนั้นที่ปลุกฉันไป

전율이 흘러 마침내 알게 
(ชอ-นยู-รี-ฮึล-รอ-มา-ชิม-เน-อัล-เก-ดเว)
ตัวมันสั่นเทาและท้ายที่สุดก็ได้รู้

Oh baby it’s you
(โอ้-เบบี้-อิส-ยู)
มันคือเธอนี่เอง

이제 시작이야 무한의 
(อี-เจ-ชี-จัก-กี-ยา-มู-ฮัน-เน-นา)
ตอนนี้มันเริ่มแล้ว ฉันผู้ไร้ซึ่งขีดจำกัด

동의 처음과 서의 끝쪽부터 (Oh oh oh)
(ทง-เง-ชอ-อึม-กวา-ซอ-เอ-กึด-จก-บู-ทอ)
จากต้นตะวันออกและปลายตะวันตก

빛은 암흑  퍼질수록 강해져 
(บิด-จึน-อา-หมึก-สก-พอ-จิล-ซู-รก-คัง-เง-จยอ-กา)
ยิ่งแสงแผ่กระจายในความมืดเท่าไหร่ มันก็ยิ่งแรงกล้า

눈을   (Oh)
(นุน-นึล-ตอ-บวา)
ลืมตามองดูสิ

점점 커져  나의 노래가
(จอม-จอม-คอ-จยอ-กา-นา-เอ-โน-เร-กา)
เพลงของฉันมันค่อยๆ ดังขึ้น

봤니뜨겁고 터질 듯한 세계
(บวัด-นิ-ตือ-กอบ-โก-ทอ-จิล-ทึด-ทัน-เซ-กเย)
เห็นรึยัง โลกที่ร้อนและเหมือนกับจะระเบิด

들리니우리는 하나가 
(ทึล-รี-นิ-อู-รี-นึน-ฮา-นา-กา-ดเว)
ได้ยินรึเปล่า พวกเราน่ะเป็นหนึ่งเดียวกัน

Baby, I don’t want nobody but you
(เบบี้-ไอ-ดอนท์-วอนท์-โนบอดี้-บัท-ยู)
คนดี ฉันไม่ต้องการใครนอกจากเธอ

Ho, ho wake me up
(โฮ่-โฮ่-เวค-มี-อัพ)
ปลุกฉันให้ตื่นที

Thirsty, thirsty for love
(เทิสตี้-เทิสตี้-ฟอร์-เลิฟ)
มันกระหายความรัก

Wake me, wake me up
(เวค-มี-อัพ-เวค-มี-อัพ)
ปลุกฉันทีสิ

Thirsty, thirsty 
(เทิสตี้-เทิสตี้)
มันกระหาย

다들 꿈을 쫓았어  속은 
(ดา-ดึล-กุม-มึล-จด-จัด-ซอ-ทา-สก-กึน-เช)
ทุกคนไล่ตามความฝันทั้งที่ต่างถูกหลอก

대부분 자기만 진짜라고 
(เด-พู-บุน-ชา-กี-มัน-ชิน-จา-รา-โก-เฮ)
ส่วนมากบอกว่าตัวเองเท่านั้นเป็นของจริง

혹은 숨어 버려 등을 돌린 
(โฮ-กึน-ชุม-มอ-พอ-รยอ-ดึง-งึล-ดล-ริน-เช)
หรือไม่ก็หันหลังซ่อนตัว

반복되는 매일들은 잔혹해
(พัน-บก-ดเว-นึน-เม-อิล-ดือ-รึน-ชัน-หนก-เค)
ทุกๆ วันที่วนซ้ำไปมามันโหดร้าย

거짓은 들러붙어 끈적해
(กอ-จิด-ซึน-ทึล-รอ-พุล-รอ-กึน-จอก-เค)
คำลวงมันเกาะติดเหนียวแน่น

회색  도시 It ain’t got a chance
(ฮเว-แชก-บิด-โท-ชี-อิท-เอน-กอท-อะ-ชานซ์)
เมืองแสงสีเทา มันไม่มีโอกาสหรอก

언제 오나 싶던  미래
(ออน-เจ-โอ-นา-ฉิบ-ตอน-มอน-มี-เร)
อนาคตห่างไกลที่เคยรู้สึกว่าเมื่อไหร่จะมา

Hah 지금 눈앞에
(ชี-กึม-นุน-อับ-เพ)
ตอนนี้ตรงหน้าฉัน

짧고 강렬했던 푸른 섬광 (섬광)
(จัล-โก-คัง-รยอล-แฮด-ตอน-พู-รึน-ซอม-ควัง) (ซอม-ควัง)
มันมีแสงวาบสีน้ำเงินที่สั้นและแรงกล้า

깨어난 일곱 번째 감각 (감각)
(เก-ออ-นัน-อิล-กบ-บอน-เจ-กัม-กัก) (กัม-กัก)
สัมผัสที่เจ็ดได้ตื่นขึ้นแล้ว

하나는 둘이 되고 때론 백이 
(ฮา-นา-นึน-ทุล-รี-ดเว-โก-เต-รน-แบก-กี-ดเว)
หนึ่งกลายเป็นสอง บางครั้งก็เป็นร้อย

굳어 버린 세상 유연하게
(กู-ดอ-บอ-ริน-เซ-ซาง-ยู-ยอ-นา-เก)
ให้โลกที่เคร่งเครียดได้ยืดหยุ่น

무거워진 세상을  바꿔 (바꿔)
(มู-กอ-วอ-จิน-เซ-ซาง-งึล-ทา-พา-กวอ) (พา-กวอ)
เปลี่ยนโลกทั้งใบที่มันหนักขึ้นซะ

자유로운 우리를  자유로워
(ชา-ยู-โร-อุน-อู-รี-รึล-บวา-ชา-ยู-โร-วอ)
แล้วดูพวกเราที่เป็นอิสระสิ ช่างอิสระ

 안에 오직 너만 허락된 (허락된
(คือ-อัน-เน-โอ-จิง-นอ-มัน-ฮอ-รัก-ดเวน) (ฮอ-รัก-ดเวน)
ในนั้นเธอคนเดียวที่ได้รับอนุญาต

 마음을 가져가는  그게 너인데
(เน-มา-อึม-มึล-คา-จยอ-กา-นึน-จา-คือ-เก-นอ-อิน-เด)
คนที่เอาใจฉันไป คนๆ นั้นก็คือเธอ

공감이  필요해 미치도록 원해
(คง-คัม-มี-นัน-พี-รโย-เฮ-มิ-ฉิ-โท-รก-วอน-เน)
ฉันต้องการความเอาใจใส่ อยากได้จนจะเป็นบ้า

네가 필요해 서로를
(นี-กา-พี-รโย-เฮ-ซอ-โร-รึล)
ฉันต้องการเธอ  

온전히 느낄  있게  
(อน-จอน-นี-นือ-กิล-ซู-อิด-เก-เฮ-จุล)
ฉันจะช่วยทำให้รู้สึกถึงเราทั้งคู่จริงๆ

그게 필요해 네가 필요해
(คือ-เก-พี-รโย-เฮ-นี-กา-พี-รโย-เฮ)
ฉันต้องการมัน ฉันต้องการเธอ

Oh baby it’s you
(โอ้-เบบี้-อิส-ยู)
มันคือเธอนี่เอง

이제 시작이야 무한의 
(อี-เจ-ชี-จัก-กี-ยา-มู-ฮัน-เน-นา)
ตอนนี้มันเริ่มแล้ว ฉันผู้ไร้ซึ่งขีดจำกัด

동의 처음과 서의 끝쪽부터 (Oh oh oh)
(ทง-เง-ชอ-อึม-กวา-ซอ-เอ-กึด-จก-บู-ทอ)
จากต้นตะวันออกและปลายตะวันตก

빛은 암흑  퍼질수록 강해져 
(บิด-จึน-อา-หมึก-สก-พอ-จิล-ซู-รก-คัง-เง-จยอ-กา)
ยิ่งแสงแผ่กระจายในความมืดเท่าไหร่ มันก็ยิ่งแรงกล้า

눈을   (Oh)
(นุน-นึล-ตอ-บวา)
ลืมตามองดูสิ

점점 커져  나의 노래가
(จอม-จอม-คอ-จยอ-กา-นา-เอ-โน-เร-กา)
เพลงของฉันมันค่อยๆ ดังขึ้น

봤니뜨겁고 터질 듯한 세계
(บวัด-นิ-ตือ-กอบ-โก-ทอ-จิล-ทึด-ทัน-เซ-กเย)
เห็นรึยัง โลกที่ร้อนและเหมือนกับจะระเบิด

들리니우리는 하나가 
(ทึล-รี-นิ-อู-รี-นึน-ฮา-นา-กา-ดเว)
ได้ยินรึเปล่า พวกเราน่ะเป็นหนึ่งเดียวกัน

Baby, I don’t want nobody but you
(เบบี้-ไอ-ดอนท์-วอนท์-โนบอดี้-บัท-ยู)
คนดี ฉันไม่ต้องการใครนอกจากเธอ

나를 도와줘    있게
(นา-รึล-โท-วา-จวอ-ชา-รัล-ซู-อิด-เก)
ช่วยฉันทีเถอะ ฉันทำให้ดีได้นะ

가끔  길을 잃곤 
(คา-กึม-นัน-คี-รือ-รึล-คน-เน)
บางครั้งฉันก็หลงทาง

우린 결국 이어져 있단 
(อู-ริน-คยอล-กุก-กี-ออ-จยอ-อิด-ทัน-กอล)
สุดท้ายเรานั้นต่างเชื่อมถึงกัน

너도 알잖아
(นอ-โด-อัล-จา-นา)
เธอเองก็รู้

사막을 넘어 찾아낸  바다처럼
(ซา-หมัก-กึล-นอ-มอ-ชัด-จา-เนน-คึน-พา-ดา-ชอ-รอม)
เหมือนกับทะเลกว้างใหญ่ที่ฉันข้ามทะเลทรายไปพบเจอ 

무한의 너란 존재
(มู-ฮัน-เน-นอ-รัน-ชน-เจ)
เธอผู้ไร้ซึ่งขีดจำกัด

Oh baby it’s you
(โอ้-เบบี้-อิส-ยู)
มันคือเธอนี่เอง

이제 시작이야 무한의 
(อี-เจ-ชี-จัก-กี-ยา-มู-ฮัน-เน-นา)
ตอนนี้มันเริ่มแล้ว ฉันผู้ไร้ซึ่งขีดจำกัด

동의 처음과 서의 끝쪽부터 (Oh oh oh)
(ทง-เง-ชอ-อึม-กวา-ซอ-เอ-กึด-จก-บู-ทอ)
จากต้นตะวันออกและปลายตะวันตก

빛은 암흑  퍼질수록 강해져 
(บิด-จึน-อา-หมึก-สก-พอ-จิล-ซู-รก-คัง-เง-จยอ-กา)
ยิ่งแสงแผ่กระจายในความมืดเท่าไหร่ มันก็ยิ่งแรงกล้า

눈을   (Oh)
(นุน-นึล-ตอ-บวา)
ลืมตามองดูสิ

점점 커져  나의 노래가
(จอม-จอม-คอ-จยอ-กา-นา-เอ-โน-เร-กา)
เพลงของฉันมันค่อยๆ ดังขึ้น

봤니뜨겁고 터질 듯한 세계
(บวัด-นิ-ตือ-กอบ-โก-ทอ-จิล-ทึด-ทัน-เซ-กเย)
เห็นรึยัง โลกที่ร้อนและเหมือนกับจะระเบิด

들리니우리는 하나가 
(ทึล-รี-นิ-อู-รี-นึน-ฮา-นา-กา-ดเว)
ได้ยินรึเปล่า พวกเราน่ะเป็นหนึ่งเดียวกัน

Baby, I don’t want nobody but you
(เบบี้-ไอ-ดอนท์-วอนท์-โนบอดี้-บัท-ยู)
คนดี ฉันไม่ต้องการใครนอกจากเธอ

Ho, ho wake me up
(โฮ่-โฮ่-เวค-มี-อัพ)
ปลุกฉันให้ตื่นที

Thirsty, thirsty for love
(เทิสตี้-เทิสตี้-ฟอร์-เลิฟ)
มันกระหายความรัก

Wake me, wake me up
(เวค-มี-อัพ-เวค-มี-อัพ)
ปลุกฉันทีสิ

Thirsty, thirsty (It's you)
(เทิสตี้-เทิสตี้)
มันกระหาย เธอนั่นแหละ


แปลโดย ซูบักนิม🍉


♡ดาวน์โหลดเพลงกันได้ที่นี่♡

♡อัลบั้มเต็ม♡

No comments:

Post a Comment

If you like my contents!