(เน-ชี-กัน-นึน-มอม-ชวอ-อิด-ซอ)
เวลาของฉันมันหยุดเดิน
우는 널 두고 돌아섰을 때
(อู-นึน-นอล-ทู-โก-โท-รา-ซอด-ซึล-เต)
ในตอนที่ฉันหันหลังและทิ้งเธอที่ร้องไห้ไว้
마지막 인사조차도 없었던 나에게 지칠 때면 돌아와 쉬라던 말
(มา-จิ-หมัก-อิน-ซา-โช-ชา-โด-ออบ-ซอด-ตอน-นา-เอ-เก-ชี-ชิล-เต-มยอน-โท-รา-วา-ชวี-รา-ตอน-มัล)
คำพูดที่เคยบอกกับฉันที่ไม่มีแม้แต่คำร่ำลาว่าหากเมื่อไหร่ที่เหนื่อยล้าให้กลับมาพัก
네 그 맘
(เน-คือ-มัม)
ใจดวงนั้นของเธอ
눈이 오던 그 길로 한참을 왔을 때
(นุน-นี-โอ-ตอน-คือ-กิล-โร-ฮัน-ชัม-มึล-วัด-ซึล-เต)
ตอนที่ฉันมาถึงทางเส้นนั้นที่หิมะเคยตกได้สักพัก
돌아보면 너는 거기 있는 걸
(โท-รา-โบ-มยอน-นอ-นึน-คอ-กี-อิน-นึน-กอล)
เมื่อหันกลับไปมอง เธอก็อยู่ที่ตรงนั้น
여행이 끝날 때쯤 난 알게 될 거야
(ยอ-เฮง-งี-กึด-นัล-เต-จึม-นัน-อัล-เก-ทเวล-กอ-ยา)
ตัวฉันจะได้รับรู้เมื่อการเดินทางมันสิ้นสุดลง
그때처럼 널 가슴에 가득 안고
(คือ-เต-ชอ-รอม-นอล-คา-ซึม-เม-คา-ดึก-อัน-โก)
จะขอกอดเธอแน่นเหมือนอย่างตอนนั้น
I’m coming home
(ไอม-คัมมิ่ง-โฮม)
ฉันกลับมาแล้ว
어둠이 날 반겨
(ออ-ดุม-มี-นัล-พัน-กยอ)
ในตอนที่ความมืดเข้ามาทักทายฉัน
길을 잃은 채 헤매고 있을 때
(คี-รึล-อี-รึน-เช-เฮ-เม-โก-อิด-ซึล-เต)
และกำลังหลงทางเดินไปเรื่อยเปื่อย
이 길의 끝에 만난 건 너라는 등불이
(อี-กี-เร-กึด-เท-มัน-นัน-กอน-นอ-รา-นึน-ดึง-บู-รี)
สิ่งที่ฉันเจอที่สุดปลายทางนี้ คือความจริงที่ไฟตะเกียงซึ่งเรียกว่าเธอ
내 곁에서 언제나 빛나던 사실
(เน-ขยอด-เท-ซอ-ออน-เจ-นา-พิน-นา-ตอน-ซา-ชิล)
นั้นส่องแสงเคียงข้างฉันเสมอมา
You light of my life
(ยู-ไลท์-ออฟ-มาย-ไลฟ์)
เธอคือแสงสว่างของชีวิตฉัน
눈이 오던 그 길로 한참을 왔어도
(นุน-นี-โอ-ตอน-คือ-กิล-โร-ฮัน-ชัม-มึล-วัด-ซอ-โด)
แม้ฉันมาถึงทางเส้นนั้นที่หิมะเคยตกได้สักพัก
돌아보면 나를 향해 있는 너
(โท-รา-โบ-มยอน-นา-รึล-ฮยัง-เง-อิน-นึน-นอ)
แต่เมื่อหันกลับไปมอง เธอก็หันมาที่ฉัน
내 시간이 다해도 난 네 곁에 올 거야
(เน-ชี-กัน-นี-ทา-เฮ-โด-นัน-เน-ขยอด-เท-อล-กอ-ยา)
ถึงเวลาของฉันหมดลง ฉันก็จะมาเคียงข้างเธอ
습관처럼 따뜻했던 내 집으로 Yeah yeah
(สึบ-ควัน-ชอ-รอม-ตา-ตึด-เทด-ตอน-เน-ฉิบ-บือ-โร)
ที่บ้านของฉันอันอบอุ่นเหมือนที่ทำเป็นประจำ
잘 왔다고 말해준 너의 그 말 Yeah yeah
(ชัล-วัด-ตา-โก-มา-เร-จุน-นอ-เอ-คือ-มัล)
คำนั้นของเธอที่คอยบอกว่ากลับมาแล้ว
눈이 오던 그 길로 한참을 왔을 때
눈이 오던 그 길로 한참을 왔을 때
(นุน-นี-โอ-ตอน-คือ-กิล-โร-ฮัน-ชัม-มึล-วัด-ซึล-เต)
ตอนที่ฉันมาถึงทางเส้นนั้นที่หิมะเคยตกได้สักพัก
돌아보면 너는 거기 있는 걸
(โท-รา-โบ-มยอน-นอ-นึน-คอ-กี-อิน-นึน-กอล)
เมื่อหันกลับไปมอง เธอก็อยู่ที่ตรงนั้น
여행이 끝날 때쯤 난 알게 될 거야
(ยอ-เฮง-งี-กึด-นัล-เต-จึม-นัน-อัล-เก-ทเวล-กอ-ยา)
ตัวฉันจะได้รับรู้เมื่อการเดินทางมันสิ้นสุดลง
그때처럼 가슴에 가득 안고
(คือ-เต-ชอ-รอม-คา-ซึม-เม-คา-ดึก-อัน-โก)
จะขอกอดแน่นเหมือนอย่างตอนนั้น
습관처럼 묻지도 않고 다시 곁으로
(สึบ-ควัน-ชอ-รอม-มุด-จิ-โด-อัน-โก-ทา-ชี-ขยอด-ทือ-โร)
มาอยู่เคียงข้างอีกครั้งโดยไม่ถามอะไรเหมือนที่ทำเป็นประจำ
I’m coming home
(ไอม-คัมมิ่ง-โฮม)
ฉันกลับมาแล้วแปลโดย ซูบักนิม🍉
No comments:
Post a Comment