Sunday, January 22, 2023

NCT U - The 7th Sense














차가운 세상 두 눈을 감고
(ชา-กา-อุน-เซ-ซัง-ทู-นู-นึล-กัม-โก)
บนโลกอันเปล่าเปลี่ยว ฉันหลับตาทั้งคู่ลง

침대에 누워 두 귀를 막고
(ชิม-เด-เอ-นู-วอ-ทู-ควี-รึล-มัก-โก)
นอนลงบนเตียง แล้วอุดหูทั้งสองข้าง

어제가 오늘 (또)
(ออ-เจ-กา-โอ-นึล) (โต)
เมื่อวานคือวันนี้

오늘이 어제
(โอ-นือ-รี-ออ-เจ)
และวันนี้คือเมื่อวาน

때늦은 자책만 가득한 채
(เต-นือ-จึน-ชา-เฉก-มัน-คา-ดึก-คัน-เช)
เอาแต่โทษตัวเองที่ช้าไป

We'll take it slow
(วีล-เทค-อิท-สโลว์)
เราจะค่อยเป็นค่อยไป

Baby, baby we'll take it slow (Oh)
(เบบี้-เบบี้-วีล-เทค-อิท-สโลว์)
คนดี เราจะค่อยเป็นค่อยไป

같은 꿈  
(กัด-ทึน-กุม)
ในฝันเดียวกัน

마치 날 부르는 익숙한 노래
(มา-ชี-นัล-พู-รือ-นึน-อิก-ซุก-คัน-โน-เร)
เสียงเพลงอันคุ้นเคยราวกับเรียกหาฉัน

마침내 연결돼
(มา-ชิม-เน-ยอน-คยอล-ทเว)
ก็เชื่อมต่อถึงกันในที่สุด

감싸 주지 나를 
(คัม-ซา-จู-จิ-นา-รึล)
มันช่วยห่อหุ้มตัวฉันน่ะสิ

Hate is on me
(เฮท-อิส-ออน-มี)
ความเกลียดชังมันอยู่กับฉัน

반복되는 매일도 괜찮다고
(พัน-บก-ทเว-นึน-เม-อิล-โด-เควน-ชัน-ทา-โก)
ไม่เป็นไร แม้ทุกวันจะวนเวียนซ้ำๆ

깊은 어둠 위를 걸어
(คิบ-บึน-ออ-ดุม-วี-รึล-คอ-รอ)
ฉันเดินเหนือความมืดมิด

저 너머에 숨겨진 진짜를 봐
(ชอ-นอ-มอ-เอ-ซุม-คยอ-ชิน-ชิน-จา-รึล-บวา)
และมองดูความจริงที่ซ่อนอยู่อีกด้าน

Open your eyes
(โอเพ่น-ยัวร์-อายส์)
จงเปิดตาของเธอ

조용히 Open your eyes (조용히 Open your eyes)
(โจ-ยง-งี-โอเพ่น-ยัวร์-อายส์) (โจ-ยง-งี-โอเพ่น-ยัวร์-อายส์)
เปิดตาของเธออย่างแผ่วเบา

Open your eyes
(โอเพ่น-ยัวร์-อายส์)
จงเปิดตาของเธอ

이제는 Open your eyes (이제는 Open your eyes)
(อี-เจ-นึน-โอเพ่น-ยัวร์-อายส์) (อี-เจ-นึน-โอเพ่น-ยัวร์-อายส์)
ทีนี้เปิดตาของเธอได้แล้ว

Open your eyes
(โอเพ่น-ยัวร์-อายส์)
จงเปิดตาของเธอ

조용히 Open your eyes (조용히 Open your eyes)
(โจ-ยง-งี-โอเพ่น-ยัวร์-อายส์) (โจ-ยง-งี-โอเพ่น-ยัวร์-อายส์)
เปิดตาของเธออย่างแผ่วเบา

Open your eyes
(โอเพ่น-ยัวร์-อายส์)
จงเปิดตาของเธอ

이제는 Open your eyes (Yeah, yeah)
(อี-เจ-นึน-โอเพ่น-ยัวร์-อายส์)
ทีนี้เปิดตาของเธอได้แล้ว

버려지지 않는 미움과 나를 괴롭히는 꿈 (이 꿈)
(พอ-รยอ-จิ-จิ-อัน-นึน-มี-อุม-กวา-นา-รึล-คเว-รบ-พี-นึน-กุม) (อี-กุม)
ความเกลียดชังที่ไม่ได้ถูกกำจัดทิ้ง กับความฝันที่มันกวนใจฉัน ฝันนี้

저 시계는 나를 비웃듯 한 치 오차 없이 가
(ชอ-ชี-กเย-นึน-นา-รึล-พี-อุด-ตึด-ทัน-ชี-โอ-ชา-ออบ-ชี-กา)
นาฬิกานั่นเดินตรงไม่มีผิดพลาดราวกับเยาะเย้ยฉัน

엉망진창
(ออง-มัง-ชิน-ชัง)
ยุ่งเหยิงเละเทะ

나도 날 모르겠어
(นา-โด-นัล-โม-รือ-เกด-ซอ)
ฉันเองก็ไม่รู้จักตัวเองเหมือนกัน

어둡게 색칠된 미래
(ออ-ดุบ-เก-เสก-ชิล-ทเวน-มี-เร)
อนาคตที่ถูกระบายสีอย่างมืดมน

허우적대 
(ฮอ-อู-จอก-เด)
ดิ้นรนสุดชีวิต

더 새까맣게 이 밤에 덧칠을 해 Woo, yeah
(ทอ-เซ-กา-มัด-เค-อี-บัม-เม-ทอด-ชิล-รึล-เร)
ฉันระบายทับค่ำคืนนี้ให้ยิ่งดำสนิท

차가운 세상 두 눈을 감고
(ชา-กา-อุน-เซ-ซัง-ทู-นู-นึล-กัม-โก)
บนโลกอันเปล่าเปลี่ยว ฉันหลับตาทั้งคู่ลง

침대에 누워 두 귀를 막고
(ชิม-เด-เอ-นู-วอ-ทู-ควี-รึล-มัก-โก)
นอนลงบนเตียง แล้วอุดหูทั้งสองข้าง

어제가 오늘 (또)
(ออ-เจ-กา-โอ-นึล) (โต)
เมื่อวานคือวันนี้

오늘이 어제
(โอ-นือ-รี-ออ-เจ)
และวันนี้คือเมื่อวาน

때늦은 자책만 가득한 채
(เต-นือ-จึน-ชา-เฉก-มัน-คา-ดึก-คัน-เช)
เอาแต่โทษตัวเองที่ช้าไป

We'll take it slow (We'll take it slow, take it slow)
(วีล-เทค-อิท-สโลว์) (วีล-เทค-อิท-สโลว์-เทค-อิท-สโลว์)
เราจะค่อยเป็นค่อยไป

Baby, baby we'll take it slow (Oh)
(เบบี้-เบบี้-วีล-เทค-อิท-สโลว์)
คนดี เราจะค่อยเป็นค่อยไป

같은 꿈 
(กัด-ทึน-กุม)
ในฝันเดียวกัน

마치 날 부르는 익숙한 노래 (You do)
(มา-ชี-นัล-พู-รือ-นึน-อิก-ซุก-คัน-โน-เร) (ยู-ดู)
เสียงเพลงอันคุ้นเคยราวกับเรียกหาฉัน เธอทำ

마침내 연결돼 (You want)
(มา-ชิม-เน-ยอน-คยอล-ทเว) (ยู-ว้อนท์)
ก็เชื่อมต่อถึงกันในที่สุด เธอต้องการ

Uh 여전히 어딘가로
(ยอ-จอน-นี-ออ-ดิน-กา-โร)
ยังคงไปที่ไหนสักที่

이름 모를 지역에 난 이름 모를 Hall 로
(อี-รึม-โม-รึล-จี-หยอก-เก-นัน-อี-รึม-โม-รึล-ฮอล-โร)
ในพื้นที่ที่ไม่รู้ชื่อ ยังห้องโถงที่ฉันคงจะไม่รู้จักชื่อ

몇 밤을 자도 편치 안은 어딘가에서도
(มยอด-บัม-มึล-ชา-โด-พยอน-ชี-อัน-นึน-ออ-ดิน-กา-เอ-ซอ-โด)
ที่ไหนสักแห่งที่ต่อให้นอนมาหลายคืนก็ไม่สบายตัว

격국 대부분 내 시간을 보내는 Explorer
(คยอล-กุก-เด-บู-บุน-เน-ชี-กัน-นึล-โบ-เน-นึน-เอกซ์โพลเรอร์)
ลงท้ายก็กลายเป็นนักสำรวจที่ส่วนใหญ่ฆ่าเวลาของตัวเอง

(Uh) And that is a long ass ride
(แอนด์-แดท-อิส-อะ-ลอง-แอส-ไรด์)
นั่นเป็นการเดินทางที่ยาวนาน

정신없이 휘둘리다 결국 눈을 감지
(ชอง-ชิน-ออบ-ชี-ฮวี-ดุล-รี-ดา-คยอล-กุก-นุน-นึล-กัม-จี)
กวัดแกว่งอย่างบ้าคลั่ง แล้วก็หลับตาลงในที่สุด

꿈과 지금 사이를 또 한번 의심하고
(กุม-กวา-ชี-กึม-ไซ-รึล-โต-ฮัน-บอน-อึย-ชิม-มา-โก)
ตั้งคำถามอีกครั้งระหว่างเวลานี้กับความฝัน

난 또 확실할 게 있어 바로 지금 너와 같이 Uh
(นัน-โต-ฮวัก-ชิล-รัล-เก-อิด-ซอ-พา-โร-ชี-กึม-นอ-วา-กัด-ชี)
ยังมีสิ่งที่ฉันจะต้องทำให้แน่ใจพร้อมกับเธอในตอนนี้

Open your eyes
(โอเพ่น-ยัวร์-อายส์)
จงเปิดตาของเธอ

조용히 Open your eyes (조용히 Open your eyes)
(โจ-ยง-งี-โอเพ่น-ยัวร์-อายส์) (โจ-ยง-งี-โอเพ่น-ยัวร์-อายส์)
เปิดตาของเธออย่างแผ่วเบา

Open your eyes
(โอเพ่น-ยัวร์-อายส์)
จงเปิดตาของเธอ

이제는 Open your eyes (Open your eyes)
(อี-เจ-นึน-โอเพ่น-ยัวร์-อายส์) (อี-เจ-นึน-โอเพ่น-ยัวร์-อายส์)
ทีนี้เปิดตาของเธอได้แล้ว

Open your eyes
(โอเพ่น-ยัวร์-อายส์)
จงเปิดตาของเธอ

조용히 Open your eyes (조용히 Open your eyes)
(โจ-ยง-งี-โอเพ่น-ยัวร์-อายส์) (โจ-ยง-งี-โอเพ่น-ยัวร์-อายส์)
เปิดตาของเธออย่างแผ่วเบา

Open your eyes
(โอเพ่น-ยัวร์-อายส์)
จงเปิดตาของเธอ

이제는 Open your eyes
(อี-เจ-นึน-โอเพ่น-ยัวร์-อายส์)
ทีนี้เปิดตาของเธอได้แล้ว

난해한, 저 불규칙 속에 (속에)
(นัน-เน-ฮัน-ชอ-พุล-คยู-ฉิก-สก-เก) (สก-เก)
ในความไม่ปกติและซับซ้อนนั้น

깊이 가려져왔던 Story (가려진)
(คิบ-พี-คา-รยอ-จยอ-วัด-ตอน-สตอรี่) (คา-รยอ-จิน)
เรื่องราวได้ถูกซ่อนลึกลงไป

눈을 뜨네
(นุน-นึล-ตือ-เน)
ลืมตาตื่นแล้วสินะ

이 노랠 통해
(อี-โน-เรล-ทง-เฮ)
ผ่านเสียงเพลงนี้

읽혀지는 너의 꿈 (꿈)
(อิล-คยอ-จี-นึน-นอ-เอ-กุม) (กุม)
ในฝันของเธอที่ถูกอ่าน

긴 잠에서 깨어난 (난)
(คิน-ชัม-เม-ซอ-เก-ออ-นัน) (นัน)
มันตื่นจากการหลับใหลที่ยาวนาน

내 일곱 번째의 감각
(เน-อิล-กบ-บอน-เจ-เอ-กัม-กัก)
สัมผัสที่เจ็ดของฉัน 

내 곁에 다가와 펼쳐진 밤
(เน-ขยอด-เท-ทา-กา-วา-พยอล-ชอ-จิน-พัม)
ค่ำคืนที่คืบคลานเข้ามาใกล้ตัวฉัน

조금씩 가까워지는 다른 꿈
(โช-กึม-ฉิก-กา-กา-วอ-จิ-นึน-ทา-รึน-กุม)
อีกความฝันที่เข้ามาใกล้ทีละนิด

이해가 돼 모두가 내 것처럼 다
(อี-เฮ-กา-ทเว-โม-ดู-กา-เน-กอด-ชอ-รอม-ทา)
ฉันเข้าใจทุกอย่าง เหมือนมันเป็นของๆ ฉัน

Open your eyes (Ya ya ya)
(โอเพ่น-ยัวร์-อายส์)
จงเปิดตาของเธอ

진짜를 봐 Open your eyes
(ชิน-จา-รึล-บวา-โอเพ่น-ยัวร์-อายส์)
มองดูความจริงสิ จงเปิดตาของเธอ

Open your eyes
(โอเพ่น-ยัวร์-อายส์)
จงเปิดตาของเธอ

Open your eyes
(โอเพ่น-ยัวร์-อายส์)
จงเปิดตาของเธอ

혼자가 아니야 난
(ฮน-จา-กา-อา-นี-ยา-นัน)
ฉันไม่ได้อยู่โดดเดี่ยว

I, I
(ไอ-ไอ)
ตัวฉันน่ะ


แปลโดย ซูบักนิม🍉


♡ดาวน์โหลดเพลงกันได้ที่นี่♡




Performance Video Version


No comments:

Post a Comment

If you like my contents!