Thursday, April 29, 2021

NCT U - WITHOUT YOU














커버린 아이처럼

(คอ-บอ-ริน-อา-อี-ชอ-รอม)

เหมือนกับเด็กที่โตขึ้นมาแล้ว


혼자된 나무처럼

(ฮน-จา-เดวน-นา-มู-ชอ-รอม)

เหมือนกับต้นไม้ที่อยู่เพียงลำพัง


외로워 지친 누군가의 세상을 봐

(เว-โร-วอ-ชี-ชิน-นู-กุน-กา-เอ-เซ-ซัง-งึล-บวา)

มองดูสิ โลกของใครบางคนที่โดดเดี่ยวและเหนื่อยล้า


바라고 바랐던 걸

(พา-รา-โก-พา-รัด-ตอน-กอล)

สิ่งที่เคยวาดหวังไว้นั้น


결국은 찾지 못해

(คยอล-กุก-กึน-ชัด-จิ-หมด-เท)

สุดท้ายก็หามันไม่เจอ


밀려났던 자의 감추려던 상처를 봐

(มิล-รยอ-นัด-ตอน-จ-เอ-คัม-ชู-รยอ-ตอน-ซัง-ชอ-รึล-บวา)

มองดูสิ บาดแผลที่อยากจะซ่อนเอาไว้ของคนที่ถูกผลักไส


우린 외톨이로 태어나

(อู-ริน-เว-โท-รี-โร-เ-ออ-นา)

เราต่างเกิดมาตัวคนเดียว


좀 느린 나와 같이 걸어줄 누군가를 기다려

(ชม-นือ-ริน-นา-วา-กั-ชี-คอ-รอ-จุล-นู-กุน-กัล-คี-ดา-รยอ)

และฉันก็เฝ้ารอใครสักคนที่จะเดินไปกับฉันที่ช้าอยู่เล็กน้อย


내 손을 잡아

(เน-ซน-นึล-จับ-บา)

จับมือฉัน


원을 그려

(วอน-นึล-คือ-รยอ)

แล้ววาดเป็นวงกลม


이 만큼 나눠 가진 거잖아

(อี-มัน-คึม-นา-นวอ-ก-ชิน-กอ-จา-นา)

ก็เราแบ่งปันร่วมกันมาถึงขนาดนี้แล้วนี่


내 온 마음이 네 곁에

(เน-อน-มัม-มี-นี-ขยอด-เท)

ทั้งใจของฉันที่ข้างตัวเธอ


네 꿈이 내 곁에

(นี-กุม-มี-เน-ขยอด-เท)

ฝันของเธอที่ข้างตัวฉัน


산다는 거

(ซัน-ดา-นึน-กอ)

ไม่ว่าจะการใช้ชีวิต


견디는 거

(คยอน-ดี-นึน-กอ)

การจะอดทน


함께라면 조금 더 행복해져

(ฮัม-เก-รา-มยอน-โช-กึม-ทอ-เฮง-บก-เค-จยอ)

ถ้าหากว่าเราอยู่ด้วยกัน ก็จะมีความสุขขึ้นอีกหน่อย


끝없이 연결돼 다시

(กึด-ดอบ-ชี-ยอน-คยอล-ดเว-ทา-ชี)

เชื่อมถึงกันไม่มีที่สิ้นสุดอีกครั้ง


Can’t live without you

(แค้นท์-ลีฟ-วิธเอ้าท์-ยู)

ฉันอยู่ไม่ได้ถ้าไม่มีเธอ


조류에 쓸려가듯

(โช-รยู-เอ-ซึล-รยอ-กา-ตึด)

ราวกับถูกกระแสน้ำพาไป


바다를 떠도는 듯

(พา-ดา-รึล-ตอ-โด-นึน-ตึด)

ราวกับลอยละล่องในท้องทะเล


지쳐가지만 낙원은 보이지 않아

(ชี-ชยอ-คา-จิ-มัน-นัก-วอน-นึล-โพ-อี-จิ-อัน-นา)

มันหมดแรง แต่ก็ยังมองไม่เห็นดินแดนแห่งความสุข


난 너의 따뜻함이 필요해

(นัน-นอ-เอ-ตา-ตึด-ทัม-มี-พี-รโย-เฮ)

ฉันต้องการความอบอุ่นของเธอ


괜찮다고 말해주잖아

(เควน-ชัน-ทา-โก-มัล-เร-จู-จา-นา)

ช่วยบอกฉันว่ามันไม่เป็นไรไงล่ะ


I need you, I need you

(ไอ-นี้ด-ยู-ไอ-นี้ด-ยู)

ฉันต้องการเธอ


내 손을 잡아

(เน-ซน-นึล-จับ-บา)

จับมือฉัน


원을 그려

(วอน-นึล-คือ-รยอ)

แล้ววาดเป็นวงกลม


이 만큼 나눠 가진 거잖아

(อี-มัน-คึม-นา-นวอ-ก-ชิน-กอ-จา-นา)

ก็เราแบ่งปันร่วมกันมาถึงขนาดนี้แล้วนี่


내 온 마음이 네 곁에

(เน-อน-มัม-มี-นี-ขยอด-เท)

ทั้งใจของฉันที่ข้างตัวเธอ


네 꿈이 내 곁에

(นี-กุม-มี-เน-ขยอด-เท)

ฝันของเธอที่ข้างตัวฉัน


산다는 거

(ซัน-ดา-นึน-กอ)

ไม่ว่าจะการใช้ชีวิต


견디는 거

(คยอน-ดี-นึน-กอ)

การจะอดทน


함께라면 조금 더 행복해져

(ฮัม-เก-รา-มยอน-โช-กึม-ทอ-เฮง-บก-เค-จยอ)

ถ้าหากว่าเราอยู่ด้วยกัน ก็จะมีความสุขขึ้นอีกหน่อย


끝없이 연결돼 다시

(กึด-ดอบ-ชี-ยอน-คยอล-ดเว-ทา-ชี)

เชื่อมถึงกันไม่มีที่สิ้นสุดอีกครั้ง


Can’t live without you

(แค้นท์-ลีฟ-วิธเอ้าท์-ยู)

ฉันอยู่ไม่ได้ถ้าไม่มีเธอ


눈 감아도 난

(นุน-คัม-มา-โด-นัน)

ต่อให้ฉันหลับตา


온기로 느껴 한걸음 옆에

(อน-กี-โร-นือ-กยอ-ฮัน-กอ-รึม-หยอบ-เพ)

มันก็ยังรู้สึกถึงไออุ่นถัดไปหนึ่งก้าว


나란히 걸어준 동행인걸

(นา-รา-นี-คอ-รอ-จุน-ทง-เฮง-งิ-กอล)

เป็นเพื่อนร่วมทางที่เดินขนานคู่กันไป


위안을 주는 너 I’m with you

(วี-อัน-นึล-จู-นึน-นอ-ไอม-วิธ-ยู)

เธอผู้ช่วยปลอบประโลม ฉันอยู่กับเธอ


내가 다시 살아갈 용기는 너니까

(เน-กา-ทา-ชี-ซา-รา-คัล-ยง-กี-นึน-นอ-นี-กา)

ก็เพราะเธอคือแรงใจที่ฉันจะใช้ชีวิตต่อไปได้อีกครั้ง


어깨를 내주며 공감할 너니까

(ออ-เกล-เร-จู-มยอ-คง-คัม-มัล-นอ-นี-กา)

เพราะเธอจะเข้าใจความรู้สึกและยื่นไหล่ให้


믿을게

(มิด-ดึล-เก)

ฉันเชื่อนะ


슬픔을 마주할 때면 한 번 더

(ซึล-พึม-มึล-มา-จู-ฮัล-เต-มยอน-ฮัน-บอน-ทอ)

หากเมื่อไหร่ที่จะต้องเผชิญกับความเศร้า ขออีกสักครั้งเถอะ


내 손을 잡아

(เน-ซน-นึล-จับ-บา)

จับมือฉัน


원을 그려

(วอน-นึล-คือ-รยอ)

แล้ววาดเป็นวงกลม


이 만큼 나눠 가진 거잖아

(อี-มัน-คึม-นา-นวอ-ก-ชิน-กอ-จา-นา)

ก็เราแบ่งปันร่วมกันมาถึงขนาดนี้แล้วนี่


내 온 마음이 네 곁에

(เน-อน-มัม-มี-นี-ขยอด-เท)

ทั้งใจของฉันที่ข้างตัวเธอ


네 꿈이 내 곁에

(นี-กุม-มี-เน-ขยอด-เท)

ฝันของเธอที่ข้างตัวฉัน


산다는 거

(ซัน-ดา-นึน-กอ)

ไม่ว่าจะการใช้ชีวิต


견디는 거

(คยอน-ดี-นึน-กอ)

การจะอดทน


함께라면 조금 더 행복해져

(ฮัม-เก-รา-มยอน-โช-กึม-ทอ-เฮง-บก-เค-จยอ)

ถ้าหากว่าเราอยู่ด้วยกัน ก็จะมีความสุขขึ้นอีกหน่อย


끝없이 연결돼 다시

(กึด-ดอบ-ชี-ยอน-คยอล-ดเว-ทา-ชี)

เชื่อมถึงกันไม่มีที่สิ้นสุดอีกครั้ง


Can’t live without you

(แค้นท์-ลีฟ-วิธเอ้าท์-ยู)

ฉันอยู่ไม่ได้ถ้าไม่มีเธอ



แปลโดย ซูบักนิม🍉


♡ดาวน์โหลดเพลงกันได้ที่นี่♡

♡อัลบั้มเต็ม



No comments:

Post a Comment

If you like my contents!