Candy
(แคนดี้)
ลูกกวาด
사실은 오늘 너와의
(ซา-ชิล-รึน-โอ-นึล-นอ-วา-เย)
ที่จริงวันนี้น่ะนะ
만남을 정리하고 싶어
(มัน-นัม-มึล-ชอง-นี-ฮา-โก-ฉิบ-พอ)
ฉันอยากจะบอกเลิกกับเธอ
널 만날 거야
(นอล-มัน-นัล-กอ-ยา)
ก็จะไปเจอเธอนั่นแหละ
이런 날 이해해
(อี-รอน-นัล-รี-เฮ-เฮ)
เข้าใจวันแบบนี้เถอะ
어렵게 맘 정한 거라
(ออ-รยอบ-เก-มัม-ชอง-ฮัน-กอ-รา)
มันเป็นการตัดสินใจที่ยาก
네게 말할 거지만
(เน-เก-มัล-รัล-กอ-จิ-มัน)
กะจะบอกเธอไปแบบนั้น
사실 오늘 아침에 그냥 나 생각한 거야
(ซา-ชิล-โร-นึล-อา-ชิม-เม-คือ-นยัง-นา-เซง-กัก-คัน-กอ-ยา)
เอาจริงฉันก็เพิ่งคิดได้เมื่อเช้านี้
햇살에 일어나 보니 너무나 눈부셔
(แฮด-ซัล-เร-อี-รอ-นา-โบ-นิ-นอ-มู-นา-นุน-บู-ชยอ)
พอตื่นขึ้นมา แดดนี่แรงสุดๆ
모든 게 다 변한 거야 널 향한 마음도
(โม-ดึน-เก-ทา-พยอน-ฮัน-กอ-ยา-นอล-ฮยัง-ฮัน-มา-อึม-โด)
ทุกอย่างเปลี่ยนไปหมด ทั้งความรู้สึกที่มีให้เธอก็ด้วย
그렇지만 널 사랑 않는 게 아냐
(คือ-รอด-จิ-มัน-นอล-ซา-รัง-อัน-นึน-เก-อา-นยา)
ถึงยังงั้นก็ไม่ใช่ไม่รักเธอหรอกนะ
이제는 나를 변화시킬 테니까
(อี-เจ-นึน-นา-รึล-พยอน-ฮวา-ชี-คิล-เท-นิ-กา)
ตอนนี้ฉันจะเปลี่ยนตัวเองแล้วล่ะ
너 몰래 몰래 몰래 다른 여자들과 비교 비교했지
(นอ-มล-เร-มล-เร-มล-เร-ทา-รึน-ยอ-จา-ดึล-กวา-พี-คโย-พี-คโย-แฮด-จิ)
ก็ลับหลังฉันเปรียบเทียบเธอกับผู้หญิงคนอื่นน่ะสิ
자꾸만 깨어지는 환상 속에
(ชา-กู-มัน-เก-ออ-จิ-นึน-ฮวัน-ซัง-สก-เก)
ฉันมองตัวเองที่ติดแหง็กและร้องไห้อยู่คนเดียว
혼자서 울고 있는 초라하게 갇혀버린 나를 보았어
(ฮน-จา-ซอ-อุล-โก-อิน-นึน-โช-รี-ฮา-เก-ขัด-ชยอ-บอ-ริน-นา-รึล-โบ-อัด-ซอ)
เพราะภาพฝันที่พังทลายบ่อยๆ
널 떠날 거야
(นอล-ตอ-นัล-กอ-ยา)
ฉันจะไปจากเธอล่ะนะ
널 떠날 거야
(นอล-ตอ-นัล-กอ-ยา)
ฉันจะไปจากเธอแล้ว
하지만 아직까지 사랑하는 걸
(ฮา-จิ-มัน-นา-จิก-กา-จี-ซา-รัง-ฮา-นึน-กอล)
แต่ถึงตอนนี้ก็ยังรักเธออยู่ดี
그래 그렇지만 내 맘 속에
(คือ-เร-คือ-รอด-จิ-มัน-เน-มัม-สก-เก)
มันรู้สึกแบบนั้นก็จริง
너를 잊어갈 거야
(นอ-รือ-ริด-จอ-คัล-กอ-ยา)
เดี๋ยวใจฉันก็ลืมเธอไปเอง
머리 위로 비친 내 하늘 바라다보며
(มอ-รี-วี-โร-บี-ชิน-เน-ฮา-นึล-บา-รา-ดา-โบ-มยอน)
ฉันมองท้องฟ้าที่ส่องสว่างข้างบน
널 향한 마음을 이제는 굳혔지만
(นอล-ฮยัง-ฮัน-มา-อึม-มึล-อี-เจ-นึน-กุด-ชยอ-จิ-มัน)
และตัดสินใจเด็ดขาดแล้ว กับความรู้สึกที่มีให้เธอ
웬일인지 네게 더 다가갈수록
(เวน-นิล-ริน-จี-เน-เก-ทอ-ทา-กา-กัล-ซู-รก)
แต่ทำไมพอยิ่งเข้าไปใกล้เธอ
우린 같은 하늘 아래 서있었지
(อู-ริน-กัด-ทึน-ฮา-นึล-รา-เร-ซอ-อิด-ซอด-จิ)
นี่เรายืนอยู่ใต้ท้องฟ้าเดียวกันนี่นา
단지 널 사랑해
(ทัน-จิ-นอล-ซา-รัง-เฮ)
ฉันรักเธอนะ
이렇게 말했지
(อี-รอค-เค-มัล-แรด-จิ)
ฉันพูดออกไปแค่นี้
이제껏 준비했던 많은 말을 뒤로한 채
(อี-เจ-กอด-จุน-บี-แฮด-ตอน-มัน-นึน-มัล-รึล-ทวี-โร-ฮัน-เช)
ทิ้งคำพูดมากมายที่เตรียมมาไว้ข้างหลัง
언제나 니 옆에 있을게
(ออน-เจ-นา-นี-หยอบ-เพ-อิด-ซึล-เก)
ฉันจะอยู่ข้างเธอตลอดไป
이렇게 약속을 하겠어
(อี-รอค-เค-หยัก-สก-กึล-ฮา-เกด-ซอ)
ขอให้สัญญาแบบนี้เลย
저 하늘을 바라다보며
(ชอ-ฮา-นึล-รึล-บา-รา-ดา-โบ-มยอ)
ฉันมองไปยังท้องฟ้านั่น
내게 하늘이 열려있어
(เน-เก-ฮา-นึล-รี-ยอล-รยอ-อิด-ซอ)
ท้องฟ้าเปิดทางให้ฉันอยู่
그래그래 너는 내 앞에 서있고
(กือ-เร-กือ-เร-นอ-นึน-เน-อับ-เพ-ซอ-อิด-โก)
ใช่ๆ เธอยืนอยู่ข้างหน้าฉัน
그래 다른 연인들은 키스를 해
(คือ-เร-ทา-รึน-ยอน-นิน-ดือ-รึน-คีส-ซือ-รึล-เฮ)
อ่ะนะ คู่รักคู่อื่นเขาจูบกัน
하지만 항상 나는 너의 뒤에 있어야만 해
(ฮา-จิ-มัน-ฮัง-ซัง-นา-นึน-นอ-เอ-ทวี-เอ-อิด-ซอ-ยา-มัน-เน)
แต่ฉันดันต้องมาอยู่ข้างหลังเธอทุกที
이제 그만해 나도 남잔데
(อี-เจ-คือ-มัน-เน-นา-โด-นัม-จัน-เด)
ครั้งนี้พอกันที ฉันก็ผู้ชายคนหนึ่ง
내 마음 너도 알고 있는 걸 알아
(เน-มา-อึม-นอ-โด-อัล-โก-อิด-นึน-กอล-อา-รา)
เธอเองก็รู้ความรู้สึกฉัน ฉันรู้หรอกน่า
그래 이제 나도 지쳐서
(คือ-เร-อี-เจ-นา-โด-ชี-ชยอ-ซอ)
ตอนนี้ฉันก็เหนื่อยแล้วด้วย
하늘만 바라볼 수밖에
(ฮา-นึล-มัน-บา-รา-บล-ซู-บัก-เก)
เลยทำได้แค่จ้องมองท้องฟ้า
내게 하늘이 열려있어
(เน-เก-ฮา-นึล-รี-ยอล-รยอ-อิด-ซอ)
ท้องฟ้าเปิดทางให้ฉันอยู่
그래그래 너는 내 앞에 서있고 (그래그래 너는 내 앞에 서있고)
(คือ-เร-คือ-เร-นอ-นึน-เน-อับ-เพ-ซอ-อิด-โก) (คือ-เร-คือ-เร-นอ-นึน-เน-อับ-เพ-ซอ-อิด-โก)
ใช่ๆ เธอยืนอยู่ข้างหน้าฉัน
그래 다른 연인들은 키스를 해
(คือ-เร-ทา-รึน-ยอน-นิน-ดือ-รึน-คิส-ซือ-รึล-เร)
อ่ะนะ คู่รักคู่อื่นเขาจูบกัน
왜 난 너의 뒤에 있어야 할까 (왜 난 너의 뒤에 있어야 할까)
(เว-นัน-นอ-เอ-ทวี-เอ-อิด-ซอ-ยา-ฮัล-กา) (เว-นัน-นอ-เอ-ทวี-เอ-อิด-ซอ-ยา-ฮัล-กา)
ทำไมฉันจะต้องอยู่ข้างหลังเธอด้วยล่ะ
햇살에 일어나 보니 너무나 눈부셔
(แฮด-ซัล-เร-อี-รอ-นา-โบ-นิ-นอ-มู-นา-นุน-บู-ชยอ)
พอตื่นขึ้นมา แดดนี่แรงสุดๆ
모든 게 다 변한 거야 널 향한 마음도
(โม-ดึน-เก-ทา-พยอน-ฮัน-กอ-ยา-นอล-ฮยัง-ฮัน-มา-อึม-โด)
ทุกอย่างเปลี่ยนไปหมด ความรู้สึกที่มีให้เธอก็ด้วย
그렇지만 널 사랑 않는 게 아냐
(คือ-รอด-จิ-มัน-นอล-ซา-รัง-อัน-นึน-เก-อา-นยา)
ถึงยังงั้นก็ไม่ใช่ไม่รักเธอหรอกนะ
이제는 나를 변화시킬 테니까
(อี-เจ-นึน-นา-รึล-พยอน-ฮวา-ชี-คิล-เท-นิ-กา)
ตอนนี้ฉันจะเปลี่ยนตัวเองแล้วล่ะ
머리 위로 비친 내 하늘 바라다보며
(มอ-รี-วี-โร-บี-ชิน-เน-ฮา-นึล-บา-รา-ดา-โบ-มยอน)
ฉันมองท้องฟ้าที่ส่องสว่างข้างบน
널 향한 마음을 이제는 굳혔지만
(นอล-ฮยัง-ฮัน-มา-อึม-มึล-อี-เจ-นึน-กุด-ชยอ-จิ-มัน)
และตัดสินใจเด็ดขาดแล้ว กับความรู้สึกที่มีให้เธอ
웬일인지 네게 더 다가갈수록
(เวน-นิล-ริน-จี-เน-เก-ทอ-ทา-กา-กัล-ซู-รก)
แต่ทำไมพอยิ่งเข้าไปใกล้เธอ
우린 같은 하늘 아래 서있었지
(อู-ริน-กัด-ทึน-ฮา-นึล-รา-เร-ซอ-อิด-ซอด-จิ)
นี่เรายืนอยู่ใต้ท้องฟ้าเดียวกันนี่นา
단지 널 사랑해
(ทัน-จิ-นอล-ซา-รัง-เฮ)
ฉันรักเธอนะ
이렇게 말했지
(อี-รอค-เค-มัล-แรด-จิ)
ฉันพูดออกไปแค่นี้
이제껏 준비했던 많은 말을 뒤로한 채
(อี-เจ-กอด-จุน-บี-แฮด-ตอน-มัน-นึน-มัล-รึล-ทวี-โร-ฮัน-เช)
ทิ้งคำพูดมากมายที่เตรียมมาไว้ข้างหลัง
언제나 니 옆에 있을게
(ออน-เจ-นา-นี-หยอบ-เพ-อิด-ซึล-เก)
ฉันจะอยู่ข้างเธอตลอดไป
이렇게 약속을 하겠어
(อี-รอค-เค-หยัก-สก-กึล-ฮา-เกด-ซอ)
ขอให้สัญญาแบบนี้เลย
저 하늘을 바라다보며
(ชอ-ฮา-นึล-รึล-บา-รา-ดา-โบ-มยอ)
ฉันมองไปยังท้องฟ้านั่น
한 번 더 한 번 더 말했지
(ฮัน-บอน-ทอ-ฮัน-บอน-ทอ-มัล-แรด-จิ)
และพูดออกไปอีกครั้งหนึ่ง
이제껏 준비했던 많은 말을 뒤로한 채
(อี-เจ-กอด-จุน-บี-แฮด-ตอน-มัน-นึน-มัล-รึล-ทวี-โร-ฮัน-เช)
ทิ้งคำพูดมากมายที่เตรียมมาไว้ข้างหลัง
(준비했던 많은 말을 뒤로한 채 다시 널 사랑한다고 했지)
(จุน-บี-แฮด-ตอน-มัน-นึน-มัล-รึล-ทวี-โร-ฮัน-เช-ทา-ชี-นอล-ซา-รัง-ฮัน-ตา-โก-แฮด-จิ)
ฉันบอกว่ารักเธออีกครั้ง ทิ้งคำพูดมากมายที่เตรียมมาไว้ข้างหลัง
언제나 네 옆에 있을게
(ออน-เจ-นา-นี-หยอบ-เพ-อิด-ซึล-เก)
ฉันจะอยู่ข้างเธอตลอดไป
다신 너 혼자 아냐
(ทา-ชิน-นอ-ฮน-จา-อา-นยา)
เธอจะไม่โดดเดี่ยวอีกต่อไป
너의 곁엔 내가 있잖아
(นอ-เย-กยอด-เทน-เน-กา-อิด-จา-นา)
ก็ข้างเธอมีฉันอยู่นี่ไง
แปลโดย ซูบักนิม🍉
♡ดาวน์โหลดเพลงกันได้ที่นี่♡
No comments:
Post a Comment