Oh maybe maybe
(เมย์บี-เมย์บี)
บางทีนะบางที
이건 사랑일지도 몰라
(อี-กอน-ซา-ราง-งิล-จิ-โด-มล-รา)
นี่อาจจะเป็นความรักก็ได้
이미 내 눈에는 너만 보여 난
(อี-มี-เน-นุน-เน-นึน-นอ-มัน-โบ-ยอ-นัน)
ตาฉันมันเห็นแค่เธอคนเดียวเท่านั้นแล้วล่ะ
아직 아닐 거라 겁을 먹어도
(อา-จิก-อา-นิล-กอ-รา-กอบ-พึล-มอ-กอ-โด)
ต่อให้ฉันกลัวว่ามันยังไม่ใช่ก็ตาม
Oh 내게도 온 것 같아
(เน-เก-โด-อน-กอด-กัด-ทา)
แต่เหมือนมันมาหาฉันแล้ว
책에 적힌 글자들이 현실이 돼
(แฉก-เก-จอ-คิน-กึล-จา-ดือ-รี-ฮยอน-ชิล-รี-ทเว)
คำที่เขียนในหนังสือนั้นกลายเป็นเรื่องจริง
가슴이 곧 터져버릴 것 같아
(คา-ซึม-มี-กด-ทอ-จยอ-บอ-ริล-กอด-กัด-ทา)
รู้สึกเหมือนอกมันจะระเบิดซะเดี๋ยวนี้เลย
Oh 아냐 어떤 말로도 설명할 수 없어
(อา-นยา-ออ-ตอน-มัล-โร-โด-ซอล-มยอง-ฮัล-ซู-ออบ-ซอ)
ไม่สิ มันไม่สามารถอธิบายได้ด้วยคำพูดไหน
그래 나에겐 너뿐이야
(คือ-เร-นา-เอ-เกน-นอ-ปุน-นี-ยา)
ใช่แล้ว สำหรับฉันมีแค่เธอเท่านั้น
내가 어디 있어도 꿈속에서도
(เน-กา-ออ-ดี-อิด-ซอ-โด-กุม-สก-เก-ซอ-โด)
ไม่ว่าฉันอยู่ที่ไหน หรือแม้แต่อยู่ในฝัน
Oh 나에겐 너뿐이야
(นา-เอ-เกน-นอ-ปุน-นี-ยา)
สำหรับฉันก็มีแค่เธอเท่านั้น
남은 인생을 걸고 말할게
(นัม-มึน-อิน-เซง-งึล-คอล-โก-มา-รัล-เก)
จะขอเดิมพันชีวิตที่เหลือและพูดออกไป
두 번은 없어 넌 나의 마지막
(ทู-บอน-นึน-ออบ-ซอ-นอน-นา-เอ-มา-จิ-หมัก)
ไม่มีครั้งที่สอง ว่าเธอคือคนสุดท้ายของฉัน
Let’s talk about love
(เลทส์-ทอล์ค-อะบาวท์-เลิฟ)
มาพูดเรื่องรักกันดีกว่า
มาพูดเรื่องรักกันดีกว่า
Let me talk about love
(เลทส์-ทอล์ค-อะบาวท์-เลิฟ)
ขอฉันพูดเรื่องรักเถอะนะ
ขอฉันพูดเรื่องรักเถอะนะ
Yeah, I’m talking about you
(เย้-ไอม-ทอล์กิ้ง-อะบาวท์-ยู)
ถูกแล้ว ฉันพูดถึงเธอ
ถูกแล้ว ฉันพูดถึงเธอ
Yeah, I’m talking about you
(เย้-ไอม-ทอล์กิ้ง-อะบาวท์-ยู)
ฉันพูดถึงเธอนั่นแหละ
ฉันพูดถึงเธอนั่นแหละ
다 내게 말해
(ทา-เน-เก-มัล-เฮ)
บอกฉันมาให้หมด
기회는 더 있다고
(คี-ฮเว-นึน-ทอ-อิด-ตา-โก)
ว่ามันยังมีโอกาส
아냐 내겐 너뿐
(อา-นยา-เน-เกน-นอ-ปุน)
ไม่ สำหรับฉันมีแค่เธอเท่านั้น
My baby baby
(มาย-เบบี้-เบบี้)
ที่รักของฉัน
처음이라고 모르지 않아
(ชอ-อึม-มี-รา-โก-โม-รือ-จิ-อัน-นา)
ไม่ใช่ไม่รู้ว่ามันเป็นครั้งแรก
모두 우릴 부러워하게 될 걸
(โม-ดู-อู-ริล-พู-รอ-วอ-ฮา-เก-ทเว-กอล)
นั่นจะทำให้ทุกคนอิจฉาพวกเรา
첫사랑이 끝까지 이어지는 그 기회를 잡은 거야
(ชอด-ซา-ราง-งี-กึด-กา-จี-อี-ออ-จี-นึน-คือ-คี-ฮเว-รึล-ฉับ-พึน-กอ-ยา)
ฉันคว้าโอกาสนั้นที่รักแรกจะต่อเนื่องไปจนถึงวันสุดท้ายเอาไว้
클럽에서 춤을 꼭 추지 않아도
(คึล-รอบ-เพ-ซอ-ชุม-มึล-กก-ชู-จิ-อัน-นา-โด)
ขนาดฉันไม่ได้เต้นในคลับ
내 심장은 너와 춤을 추는 걸
(เน-ชิม-จัง-งึน-นอ-วา-ชุม-มึล-ชู-นึน-กอล)
ใจฉันมันก็เต้นไปกับเธออยู่ดี
알딸딸한 게 뭔지 난 아직 모르지만
(อัล-ตัล-ตัล-ฮัน-เก-มวอน-จิ-นัน-อา-จิก-โม-รือ-จิ-มัน)
เมากึ่มๆ คืออะไร ฉันยังไม่เข้าใจก็จริง
너에게 취한 것 같아
(นอ-เอ-เก-ชวี-ฮัน-กอด-กัด-ทา)
แต่ดูเหมือนฉันเมาเธอหัวปักหัวปำ
내가 어디 있어도 꿈속에서도
(เน-กา-ออ-ดี-อิด-ซอ-โด-กุม-สก-เก-ซอ-โด)
ไม่ว่าฉันอยู่ที่ไหน หรือแม้แต่อยู่ในฝัน
Oh 나에겐 너뿐이야
(นา-เอ-เกน-นอ-ปุน-นี-ยา)
สำหรับฉันก็มีแค่เธอเท่านั้น
남은 인생을 걸고 말할게
(นัม-มึน-อิน-เซง-งึล-คอล-โก-มา-รัล-เก)
จะขอเดิมพันชีวิตที่เหลือและพูดออกไป
두 번은 없어 넌 나의 마지막
(ทู-บอน-นึน-ออบ-ซอ-นอน-นา-เอ-มา-จิ-หมัก)
ไม่มีครั้งที่สอง ว่าเธอคือคนสุดท้ายของฉัน
You, you, it’s you, you, girl
(ยู-ยู-อิทส์-ยู-ยู-เกิร์ล)
เธอ เธอนั่นแหละ
เธอ เธอนั่นแหละ
점점 확실해져 너
(ชอม-ชอม-ฮวัก-ชิล-เร-จยอ-นอ)
มันเริ่มชัดเจนขึ้น เธอน่ะ
더 이상은 고민하기 싫어
(ทอ-อี-ซาง-งึน-โก-มิน-ฮา-กี-ชี-รอ)
ฉันไม่อยากคิดมากไปกว่านี้แล้ว
No more other waiting
(โน-มอร์-ออเธอร์-เวททิ่ง)
พอกันทีกับการรอคอยอื่นๆ
그냥 너야 All I want is you, you, you
(คือ-นยัง-นอ-ยา-ออล-ไอ-วอนท์-อิส-ยู-ยู-ยู)
ก็เธอแหละ ทั้งหมดที่ฉันต้องการคือเธอ
앞뒤로 살펴봐도 좌우로 살펴봐도
(อับ-ทวี-โร-ซัล-พยอ-บวา-โด-จวา-อู-โร-ซัล-พยอ-บวา-โด)
มองดูหน้าหลังก็แล้ว มองดูซ้ายขวาก็แล้ว
너란 사람은 대체 출구가 없어
(นอ-รัน-ซา-รัม-มึน-เด-เช-ชุล-กู-กา-ออบ-ซอ)
เมื่อเป็นเธอ มันไม่มีทางออกอะไรเลย
출구가 없어
(ชุล-กู-กา-ออบ-ซอ)
ไม่มีทางออก
ไม่มีทางออก
다 되돌려 앞뒤 좌우를 살펴 입구를 찾아도
(ทา-ทเว-ทล-รยอ-อับ-ทวี-จวา-อู-รึล-ซัล-พยอ-อิบ-กู-รึล-ชัด-จา-โด)
ย้อนดูทั้งหน้าหลังซ้ายขวา หาทางเข้าก็แล้ว
돌아가는 길을 찾을 수가 없어
(โท-รา-คา-นึน-คึล-รึล-ชัด-จึล-ซู-กา-ออบ-ซอ)
แต่ก็หาทางจะกลับไปไม่เจอ
난 네게 갇혀
난 네게 갇혀
(นัน-เน-เก-กัด-ชยอ)
ฉันติดอยู่ในตัวเธอ
내가 어디 있어도 꿈속에서도
ฉันติดอยู่ในตัวเธอ
내가 어디 있어도 꿈속에서도
(เน-กา-ออ-ดี-อิด-ซอ-โด-กุม-สก-เก-ซอ-โด)
ไม่ว่าฉันอยู่ที่ไหน หรือแม้แต่อยู่ในฝัน
Oh 나에겐 너뿐이야
(นา-เอ-เกน-นอ-ปุน-นี-ยา)
สำหรับฉันก็มีแค่เธอเท่านั้น
남은 인생을 걸고 말할게
(นัม-มึน-อิน-เซง-งึล-คอล-โก-มา-รัล-เก)
จะขอเดิมพันชีวิตที่เหลือและพูดออกไป
두 번은 없어 넌 나의 마지막
(ทู-บอน-นึน-ออบ-ซอ-นอน-นา-เอ-มา-จิ-หมัก)
ไม่มีครั้งที่สอง ว่าเธอคือคนสุดท้ายของฉัน
(넌 나의 나의 마지막) 내 마지막 첫사랑 (x 4)
(นอน-นา-เอ-นา-เอ-มา-จิ-หมัก) (เน-มา-จิ-หมัก-ชอด-ซา-ราง)
เธอคือคนสุดท้ายของฉัน รักแรกครั้งสุดท้ายของฉัน
แปลโดย ซูบักนิม🍉
♡ดาวน์โหลดเพลงกันได้ที่นี่♡
♡อัลบั้มเต็ม♡
https://music.apple.com/th/album/the-first-the-1st-single-album-ep/1203116647?app=itunes
Performance Video
Chinese Version
No comments:
Post a Comment