Thursday, April 29, 2021

NCT U 『 WITHOUT U 』 - Single

 













WITHOUT U (Sung by KUN, JAEHYUN, DOYOUNG & TAEIL) [Chinese Version]


♡ดาวน์โหลดอัลบั้มเต็ม♡

NCT U - WITHOUT YOU














커버린 아이처럼

(คอ-บอ-ริน-อา-อี-ชอ-รอม)

เหมือนกับเด็กที่โตขึ้นมาแล้ว


혼자된 나무처럼

(ฮน-จา-เดวน-นา-มู-ชอ-รอม)

เหมือนกับต้นไม้ที่อยู่เพียงลำพัง


외로워 지친 누군가의 세상을 봐

(เว-โร-วอ-ชี-ชิน-นู-กุน-กา-เอ-เซ-ซัง-งึล-บวา)

มองดูสิ โลกของใครบางคนที่โดดเดี่ยวและเหนื่อยล้า


바라고 바랐던 걸

(พา-รา-โก-พา-รัด-ตอน-กอล)

สิ่งที่เคยวาดหวังไว้นั้น


결국은 찾지 못해

(คยอล-กุก-กึน-ชัด-จิ-หมด-เท)

สุดท้ายก็หามันไม่เจอ


밀려났던 자의 감추려던 상처를 봐

(มิล-รยอ-นัด-ตอน-จ-เอ-คัม-ชู-รยอ-ตอน-ซัง-ชอ-รึล-บวา)

มองดูสิ บาดแผลที่อยากจะซ่อนเอาไว้ของคนที่ถูกผลักไส


우린 외톨이로 태어나

(อู-ริน-เว-โท-รี-โร-เ-ออ-นา)

เราต่างเกิดมาตัวคนเดียว


좀 느린 나와 같이 걸어줄 누군가를 기다려

(ชม-นือ-ริน-นา-วา-กั-ชี-คอ-รอ-จุล-นู-กุน-กัล-คี-ดา-รยอ)

และฉันก็เฝ้ารอใครสักคนที่จะเดินไปกับฉันที่ช้าอยู่เล็กน้อย


내 손을 잡아

(เน-ซน-นึล-จับ-บา)

จับมือฉัน


원을 그려

(วอน-นึล-คือ-รยอ)

แล้ววาดเป็นวงกลม


이 만큼 나눠 가진 거잖아

(อี-มัน-คึม-นา-นวอ-ก-ชิน-กอ-จา-นา)

ก็เราแบ่งปันร่วมกันมาถึงขนาดนี้แล้วนี่


내 온 마음이 네 곁에

(เน-อน-มัม-มี-นี-ขยอด-เท)

ทั้งใจของฉันที่ข้างตัวเธอ


네 꿈이 내 곁에

(นี-กุม-มี-เน-ขยอด-เท)

ฝันของเธอที่ข้างตัวฉัน


산다는 거

(ซัน-ดา-นึน-กอ)

ไม่ว่าจะการใช้ชีวิต


견디는 거

(คยอน-ดี-นึน-กอ)

การจะอดทน


함께라면 조금 더 행복해져

(ฮัม-เก-รา-มยอน-โช-กึม-ทอ-เฮง-บก-เค-จยอ)

ถ้าหากว่าเราอยู่ด้วยกัน ก็จะมีความสุขขึ้นอีกหน่อย


끝없이 연결돼 다시

(กึด-ดอบ-ชี-ยอน-คยอล-ดเว-ทา-ชี)

เชื่อมถึงกันไม่มีที่สิ้นสุดอีกครั้ง


Can’t live without you

(แค้นท์-ลีฟ-วิธเอ้าท์-ยู)

ฉันอยู่ไม่ได้ถ้าไม่มีเธอ


조류에 쓸려가듯

(โช-รยู-เอ-ซึล-รยอ-กา-ตึด)

ราวกับถูกกระแสน้ำพาไป


바다를 떠도는 듯

(พา-ดา-รึล-ตอ-โด-นึน-ตึด)

ราวกับลอยละล่องในท้องทะเล


지쳐가지만 낙원은 보이지 않아

(ชี-ชยอ-คา-จิ-มัน-นัก-วอน-นึล-โพ-อี-จิ-อัน-นา)

มันหมดแรง แต่ก็ยังมองไม่เห็นดินแดนแห่งความสุข


난 너의 따뜻함이 필요해

(นัน-นอ-เอ-ตา-ตึด-ทัม-มี-พี-รโย-เฮ)

ฉันต้องการความอบอุ่นของเธอ


괜찮다고 말해주잖아

(เควน-ชัน-ทา-โก-มัล-เร-จู-จา-นา)

ช่วยบอกฉันว่ามันไม่เป็นไรไงล่ะ


I need you, I need you

(ไอ-นี้ด-ยู-ไอ-นี้ด-ยู)

ฉันต้องการเธอ


내 손을 잡아

(เน-ซน-นึล-จับ-บา)

จับมือฉัน


원을 그려

(วอน-นึล-คือ-รยอ)

แล้ววาดเป็นวงกลม


이 만큼 나눠 가진 거잖아

(อี-มัน-คึม-นา-นวอ-ก-ชิน-กอ-จา-นา)

ก็เราแบ่งปันร่วมกันมาถึงขนาดนี้แล้วนี่


내 온 마음이 네 곁에

(เน-อน-มัม-มี-นี-ขยอด-เท)

ทั้งใจของฉันที่ข้างตัวเธอ


네 꿈이 내 곁에

(นี-กุม-มี-เน-ขยอด-เท)

ฝันของเธอที่ข้างตัวฉัน


산다는 거

(ซัน-ดา-นึน-กอ)

ไม่ว่าจะการใช้ชีวิต


견디는 거

(คยอน-ดี-นึน-กอ)

การจะอดทน


함께라면 조금 더 행복해져

(ฮัม-เก-รา-มยอน-โช-กึม-ทอ-เฮง-บก-เค-จยอ)

ถ้าหากว่าเราอยู่ด้วยกัน ก็จะมีความสุขขึ้นอีกหน่อย


끝없이 연결돼 다시

(กึด-ดอบ-ชี-ยอน-คยอล-ดเว-ทา-ชี)

เชื่อมถึงกันไม่มีที่สิ้นสุดอีกครั้ง


Can’t live without you

(แค้นท์-ลีฟ-วิธเอ้าท์-ยู)

ฉันอยู่ไม่ได้ถ้าไม่มีเธอ


눈 감아도 난

(นุน-คัม-มา-โด-นัน)

ต่อให้ฉันหลับตา


온기로 느껴 한걸음 옆에

(อน-กี-โร-นือ-กยอ-ฮัน-กอ-รึม-หยอบ-เพ)

มันก็ยังรู้สึกถึงไออุ่นถัดไปหนึ่งก้าว


나란히 걸어준 동행인걸

(นา-รา-นี-คอ-รอ-จุน-ทง-เฮง-งิ-กอล)

เป็นเพื่อนร่วมทางที่เดินขนานคู่กันไป


위안을 주는 너 I’m with you

(วี-อัน-นึล-จู-นึน-นอ-ไอม-วิธ-ยู)

เธอผู้ช่วยปลอบประโลม ฉันอยู่กับเธอ


내가 다시 살아갈 용기는 너니까

(เน-กา-ทา-ชี-ซา-รา-คัล-ยง-กี-นึน-นอ-นี-กา)

ก็เพราะเธอคือแรงใจที่ฉันจะใช้ชีวิตต่อไปได้อีกครั้ง


어깨를 내주며 공감할 너니까

(ออ-เกล-เร-จู-มยอ-คง-คัม-มัล-นอ-นี-กา)

เพราะเธอจะเข้าใจความรู้สึกและยื่นไหล่ให้


믿을게

(มิด-ดึล-เก)

ฉันเชื่อนะ


슬픔을 마주할 때면 한 번 더

(ซึล-พึม-มึล-มา-จู-ฮัล-เต-มยอน-ฮัน-บอน-ทอ)

หากเมื่อไหร่ที่จะต้องเผชิญกับความเศร้า ขออีกสักครั้งเถอะ


내 손을 잡아

(เน-ซน-นึล-จับ-บา)

จับมือฉัน


원을 그려

(วอน-นึล-คือ-รยอ)

แล้ววาดเป็นวงกลม


이 만큼 나눠 가진 거잖아

(อี-มัน-คึม-นา-นวอ-ก-ชิน-กอ-จา-นา)

ก็เราแบ่งปันร่วมกันมาถึงขนาดนี้แล้วนี่


내 온 마음이 네 곁에

(เน-อน-มัม-มี-นี-ขยอด-เท)

ทั้งใจของฉันที่ข้างตัวเธอ


네 꿈이 내 곁에

(นี-กุม-มี-เน-ขยอด-เท)

ฝันของเธอที่ข้างตัวฉัน


산다는 거

(ซัน-ดา-นึน-กอ)

ไม่ว่าจะการใช้ชีวิต


견디는 거

(คยอน-ดี-นึน-กอ)

การจะอดทน


함께라면 조금 더 행복해져

(ฮัม-เก-รา-มยอน-โช-กึม-ทอ-เฮง-บก-เค-จยอ)

ถ้าหากว่าเราอยู่ด้วยกัน ก็จะมีความสุขขึ้นอีกหน่อย


끝없이 연결돼 다시

(กึด-ดอบ-ชี-ยอน-คยอล-ดเว-ทา-ชี)

เชื่อมถึงกันไม่มีที่สิ้นสุดอีกครั้ง


Can’t live without you

(แค้นท์-ลีฟ-วิธเอ้าท์-ยู)

ฉันอยู่ไม่ได้ถ้าไม่มีเธอ



แปลโดย ซูบักนิม🍉


♡ดาวน์โหลดเพลงกันได้ที่นี่♡

♡อัลบั้มเต็ม



Monday, February 22, 2021

Sunday, February 21, 2021

NCT U - From Home (Korean Version)














I remember like it's yesterday, oh no

(ไอ-รีแมมเบอร์-ไลค์-อิส-เยสเตอร์เดย์)

ฉันจดจำมันได้ราวกับมันคือเมื่อวาน


외로움에 힘들던 그때

(เว-โร-อุม-เม-ฮิม-ดึล-ตอน-คือ-เต)

ช่วงเวลาที่ยากลำบากเพราะความเหงาในตอนนั้น


낯설기만 하던 이 공기도

(นัด-ซอล-กี-มัน-ฮา-ตอน-นี-คง-กี-โด)

ทั้งบรรยากาศที่ไม่คุ้นเคยนี้


두렵기만 하던 이 떨림도

(ทู-รยอบ-กี-มัน-ฮา-ตอน-นี-ตอล-ริม-โด)

ทั้งความสั่นเทาที่ได้แต่หวาดกลัวนี้


Now I know

(นาว-ไอ-โนว)

แต่ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว


어렸던 마음까지 모두

(คือ-ออ-รยอด-ตอน-มา-อึม-กา-จี-โม-ดู)

ทุกๆอย่างเลย รวมถึงจิตใจที่ยังเด็กนั่นด้วย


추억이 되게 해준 너

(ชู-ออก-กี-ทเว-เก-เฮ-จุน-นอ)

เธอช่วยทำให้มันกลายเป็นความทรงจำ


'Cause of us, I'm feeling strong again

(คอส-ออฟ-อัส-ไอม-ฟิลลิ่ง-สตรอง-อะเกน)

เพราะว่ามีเรา ฉันถึงได้รู้สึกเข้มแข็งอีกครั้ง


서로 믿어줄 때면

(ซอ-โร-มิด-ดอ-จุล-เต-มยอน)

หากเมื่อไหร่ที่เราเชื่อมั่นในกันและกัน


이곳에 날 당연하게 해

(อี-กด-เซ-นัล-ทัง-ยอน-ฮา-เก-เฮ)

นั่นก็ทำให้ฉันนั้นเหมาะสมกับที่ตรงนี้


When we shine bright

(เวน-วี-ชายน์-ไบรท์)

ในยามที่เราเปล่งประกาย


I'm alive in the CT 노래해

(ไอม-อะไลฟ์-อิน-เดอะ-ซีที-นัล-โน-เร-เฮ)

ฉันยังคงมีชีวิตอยู่ในเมืองนี้ และร้องเพลงถึงตัวเอง


이 조명 아래 서로를 바라보면

(อี-โจ-มยอง-อา-เร-ซอ-รล-พา-รา-โพ-มยอน)

ที่ใต้แสงไฟนี้ เมื่อเราต่างมองกันและกัน


나도 몰래 웃게 돼 다 잊게 돼 Yeah

(นา-โด-มล-เร-อุด-เก-ทเว-ทา-อิด-เก-ทเว)

ตัวฉันก็เผลอยิ้มออกมาและลืมมันไปจนหมด


'Cause I'm not alone

(คอส-ไอม-นอท-อะโลน)

เพราะว่าฉันไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว


내게 따듯한 집이 돼준 너

(เน-เก-ตา-ทึด-ทัน-ฉิบ-พี-ทเว-จุน-นอ)

เธอช่วยกลายเป็นบ้านอันอบอุ่นแก่ฉัน


어제와 지금의 나

(ออ-เจ-วา-ชี-กึม-เม-นา)

ฉันในเมื่อวานกับตอนนี้


또 다가올 내일 우리

(โต-ทา-กา-อล-เน-อิล-อู-รี)

และเราในวันพรุ่งนี้ที่จะมาถึง


It all starts from home

(อิท-ออล-สตาร์ท-ฟรอม-โฮม)

ทุกสิ่งทุกอย่างมันเริ่มต้นจากบ้าน


보자며 웃고 돌아서서

(กด-โพ-จา-มยอ-อุด-โก-โท-รา-ซอ-ซอ)

อีกเดี๋ยวเราก็ได้พบกัน ฉันยิ้มแล้วหันไป


눈물부터 마주했지만

(นุน-มุล-บู-ทอ-มา-จู-แฮด-จิ-มัน)

และก็พบกับน้ำตา


걱정 마 그 눈물보다 이젠 웃을 날이 많아

(ขอก-จอง-มา-คือ-นุน-มุล-โพ-ดา(อี-เจน-อุด-ซึล-นัล-รี-มัน-นา)

แต่ไม่ต้องห่วง ตอนนี้วันที่จะยิ้มได้มันมากกว่าน้ำตาพวกนั้นอีก


언제든지 와 난 여기 있을게

(ออน-เจ-ดึน-จี-วา-นัน-ยอ-กี-อิด-ซึล-เก)

ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็มาได้เสมอ ฉันจะอยู่ที่ตรงนี้เอง


'Cause I've got a place

(คอส-ไอฟ-กอท-อะ-เพลส)

เพราะฉันนั้นมีที่พักพิง


편히 내 맘껏 쉴 수 있는 My own

(พยอน-นี-เน-มัม-กอด-ชวีล-ซู-อิด-นึน-มาย-โอน)

ที่ของฉันที่สามารถพักผ่อนได้อย่างสบายใจ


이 문을 열면

(อี-มุน-นึล-ยอล-มยอน)

เมื่อฉันเปิดประตูบานนี้


모든 걱정도 사라지게 돼

(โม-ดึน-ขอก-จอง-โด-ซา-รา-จิ-เก-ทเว)

ความกังวลทั้งหมดก็จะหายไป


Once again

(วันซ์-อะเกน)

อีกครั้งหนึ่ง


'Cause of us, I'm feeling strong again

(คอส-ออฟ-อัส-ไอม-ฟิลลิ่ง-สตรอง-อะเกน)

เพราะว่ามีเรา ฉันถึงได้รู้สึกเข้มแข็งอีกครั้ง


서로 믿어줄 때면

(ซอ-โร-มิด-ดอ-จุล-เต-มยอน)

หากเมื่อไหร่ที่เราเชื่อมั่นในกันและกัน


이곳에 날 당연하게 해

(อี-กด-เซ-นัล-ทัง-ยอน-ฮา-เก-เฮ)

นั่นก็ทำให้ฉันนั้นเหมาะสมกับที่ตรงนี้


When we shine bright

(เวน-วี-ชายน์-ไบรท์)

ในยามที่เราเปล่งประกาย


I'm alive in the CT  노래해

(ไอม-อะไลฟ์-อิน-เดอะ-ซีที-นัล-โน-เร-เฮ)

ฉันยังคงมีชีวิตอยู่ในเมืองนี้ และร้องเพลงถึงตัวเอง


이 조명 아래 서로를 바라보면

(อี-โจ-มยอง-อา-เร-ซอ-รล-พา-รา-โพ-มยอน)

ที่ใต้แสงไฟนี้ เมื่อเราต่างมองกันและกัน


나도 몰래 웃게 돼 다 잊게 돼 Yeah

(นา-โด-มล-เร-อุด-เก-ทเว-ทา-อิด-เก-ทเว)

ตัวฉันก็เผลอยิ้มออกมาและลืมมันไปจนหมด


'Cause I'm not alone

(คอส-ไอม-นอท-อะโลน)

เพราะว่าฉันไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว


내게 따듯한 집이 돼준 너

(เน-เก-ตา-ทึด-ทัน-ฉิบ-พี-ทเว-จุน-นอ)

เธอช่วยกลายเป็นบ้านอันอบอุ่นแก่ฉัน


어제와 지금의 나

(ออ-เจ-วา-ชี-กึม-เม-นา)

ฉันในเมื่อวานกับตอนนี้


또 다가올 내일 우리

(โต-ทา-กา-อล-เน-อิล-อู-รี)

และเราในวันพรุ่งนี้ที่จะมาถึง


It all starts from home

(อิท-ออล-สตาร์ท-ฟรอม-โฮม)

ทุกสิ่งทุกอย่างมันเริ่มต้นจากบ้าน


이젠 길을 잃을 두려움도

(อี-เจน-คี-รึล-อี-รึล-ทู-รยอ-อุม-โด)

ทั้งความกลัวที่จะหลงทางในตอนนี้


겁내기 바빴던 날들도

(ขอบ-เน-กี-ปา-ปัด-ตอน-นัล-ดึล-โด)

ทั้งวันวานที่มัวแต่หวาดหวั่น


Now it's all gone and I

(นาว-อิส-ออล-กอน-แอนด์-ไอ)

แต่ในเวลานี้มันหายไปหมดแล้ว และตัวฉัน


Found a reason to be myself

(ฟาวด์-อะ-รีซั่น-ทู-บี-มายเซลฟ์)

ก็ค้นพบเหตุผลที่จะเป็นตัวของตัวเอง


Know that you are not alone anymore

(โนว-แดท-ยู-อาร์-นอท-อะโลน-เอนี่มอร์)

จงรู้ไว้ว่าเธอไม่ได้อยู่คนเดียวอีกต่อไป


When we shine bright

(เวน-วี-ชายน์-ไบรท์)

ในยามที่เราเปล่งประกาย


I'm alive in the CT  노래해

(ไอม-อะไลฟ์-อิน-เดอะ-ซีที-นัล-โน-เร-เฮ)

ฉันยังคงมีชีวิตอยู่ในเมืองนี้ และร้องเพลงถึงตัวเอง


이 조명 아래 (이 조명 아래)

(อี-โจ-มยอง-อา-เร) (อี-โจ-มยอง-อา-เร)

ที่ใต้แสงไฟนี้


서로를 바라보면 (서로를 바라보면)

(ซอ-รล-พา-รา-โพ-มยอน(พา-รา-โพ-มยอน)

เมื่อเราต่างมองกันและกัน


나도 몰래 웃게 돼 다 잊게 돼 Yeah

(นา-โด-มล-เร-อุด-เก-ทเว-ทา-อิด-เก-ทเว)

ตัวฉันก็เผลอยิ้มออกมาและลืมมันไปจนหมด


'Cause I'm not alone

(คอส-ไอม-นอท-อะโลน)

เพราะว่าฉันไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว


내게 따듯한 집이 돼준 너 (집이 돼준 너)

(เน-เก-ตา-ทึด-ทัน-ฉิบ-พี-ทเว-จุน-นอ) (ฉิบ-พี-ทเว-จุน-นอ)

เธอช่วยกลายเป็นบ้านอันอบอุ่นแก่ฉัน


어제와 지금의 나

(ออ-เจ-วา-ชี-กึม-เม-นา)

ฉันในเมื่อวานกับตอนนี้


또 다가올 내일 우리 (다가올 내일 우리까지)

(โต-ทา-กา-อล-เน-อิล-อู-รี) (ทา-กา-อล-เน-อิล-อู-รี-กา-จี)

และเราในวันพรุ่งนี้ที่จะมาถึง


It all starts from home

(อิท-ออล-สตาร์ท-ฟรอม-โฮม)

ทุกสิ่งทุกอย่างมันเริ่มต้นจากบ้าน


Na na na - na na na - na na na


From home (From home)

(ฟรอม-โฮม) (ฟรอม-โฮม)

จากบ้าน


Na na na - na na na


From home (From home, yeah)

(ฟรอม-โฮม) (ฟรอม-โฮม)

จากบ้าน


Na na na - na na na - na na na (Na na na - na na na - na na na)


From home

(ฟรอม-โฮม)

จากบ้าน


And we start from here, our home

(แอนด์-วี-สตาร์ท-ฟรอม-เฮีย-อาวเวอร์-โฮม)

และเราเริ่มต้นจากตรงนี้ บ้านของเรา



แปลโดย ซูบักนิม🍉



♡ดาวน์โหลดเพลงกันได้ที่นี่♡


♡อัลบั้มเต็ม♡




NCT U 엔시티 유 'From Home (Rearranged Ver.)' Official Video


If you like my contents!