Monday, June 18, 2018

Doyoung & Sejeong - Star Blossom


그대와 같이 걷는 밤
(คือ-เด-วา-คัด-ชี-กอด-นึน-บัม)
ค่ำคืนที่เดินไปด้วยกันกับเธอ

설레는 꿈을 꾸는 나
(ซอล-เร-นึน-กุม-มึล-กู-นึน-นา)
ฉันได้วาดความฝันที่ใจสั่นรัว

단둘이 걸어가는 길 So sweet my 1 2 step
(ทัน-ดุล-รี-คอ-รอ-คา-นึน-คิล-โซ-สวีท-มาย-วัน-ทู-สเต็ป)
เส้นทางที่เราสองเดินไป น่ารักจัง หนึ่งก้าวสองก้าวของฉัน

무슨 일이 내게 생긴 거죠
(มู-ซึน-อิล-รี-เน-เก-เซง-กิน-กอ-จโย)
มีอะไรเกิดขึ้นกับฉันสินะ

몰래 난 그댈 바라보죠
(มล-เร-นัน-คือ-เดล-พา-รา-โพ-จโย)
ก็ฉันแอบมองเธออยู่นี่

하얀 별빛이 피면
(ฮา-ยัน-พยอล-บิด-ชี-พี-มยอน)
เมื่อแสงดาวสีขาวสุกสว่าง

그대 손잡고
(คือ-เด-ซน-จับ-โก)
ฉันจับมือของเธอ

끝없이 날아요 Fly
(กึด-ออบ-ชี-นา-รา-โย-ฟลาย)
และโผลบินไปเรื่อยๆ บินไป

노란 달빛에 젖은 새벽의 시간들을
(โน-รัน-ทัล-บิด-เช-จอด-จึน-เซ-บยอก-เก-ชี-กัน-ดือ-รึล)
ช่วงเวลายามค่ำคืนที่อาบด้วยแสงจันทร์

오래 기억할게요
(โอ-เร-คี-ออก-คัล-เก-โย)
ฉันจะจำจดมันไปให้นาน

그대와 같이 걷는 밤
(คือ-เด-วา-กัด-ชี-กอด-นึน-บัม)
ค่ำคืนที่เดินด้วยกันกับเธอ

서로의 텅 빈 여백을 사소한 대화들로 채워 (채워)
(ซอ-โร-เอ-ทอง-บิน-ยอ-แบค-กึล-ซา-โซ-ฮัน-เท-ฮวา-ดึล-โร-เช-วอ) (เช-วอ)
ช่องว่างของเราทั้งคู่ถูกเติมเต็มด้วยการพูดคุยเล็กน้อย

You are so bright
(ยู-อาร์-โซ-ไบรท์)
เธอช่างเปล่งประกาย

저 별들보다
(ชอ-พยอล-ดึล-โพ-ดา)
ยิ่งกว่าดาวพวกนั้นเสียอีก

그대만 선명해지네요
(คือ-เด-มัน-ซอน-มยอง-เฮ-จิ-เน-โย)
เธอคนเดียวเท่านั้นที่ชัดเจน

매일 밤 동화 같네요
(เม-อิล-ปัม-ทง-ฮวา-คัด-เน-โย)
ทุกคืนเหมือนดั่งเทพนิยาย

오늘 밤도 내게 선물인 걸
(โอ-นึล-ปัม-โด-เน-เก-ซอน-มุล-ริน-กอล)
และคืนนี้ก็เป็นของขวัญสำหรับฉันเช่นกัน

Oh 내가 Oh 내가
(โอ้-เน-กา-โอ้-เน-กา)
ตัวฉันนั้น

너의 발맞출게
(นอ-เอ-พัล-มัด-จุล-เก)
จะก้าวไปพร้อมกับเธอเอง

하얀 별빛이 피면
(ฮา-ยัน-พยอล-บิด-ชี-พี-มยอน)
เมื่อแสงดาวสีขาวสุกสว่าง

그대 손잡고
(คือ-เด-ซน-จับ-โก)
ฉันจับมือของเธอ

끝없이 날아요 Fly
(กึด-ออบ-ชี-นา-รา-โย-ฟลาย)
และโผลบินไปเรื่อยๆ บินไป

노란 달빛에 젖은 새벽의 시간들을
(โน-รัน-ทัล-บิด-เช-จอด-จึน-เซ-บยอก-เก-ชี-กัน-ดือ-รึล)
ช่วงเวลายามค่ำคืนที่อาบด้วยแสงจันทร์

오래 기억할게요
(โอ-เร-คี-ออก-คัล-เก-โย)
ฉันจะจำจดมันไปให้นาน

Alright look at the stars
(ออล-ไรท์-ลุก-แอด-เดอะ-สตาร์)
นั่นดูดวงดาวสิ

널 위해 반짝이네
(นอล-วี-เฮ-พัน-จัก-กี-เน)
พวกมันส่องประกายเพื่อเธอ

모든 게 너무 아름다워
(โม-ดึน-เก-นอ-มู-อา-รึม-ดา-วอ)
ทั้งหมดช่างงดงามเหลือเกิน

네가 내게 걸어올 때처럼
(นี-กา-เน-เก-คอ-รอ-อล-เต-ชอ-รอม)
เหมือนกับตอนที่เธอเดินมาหาฉัน

너는 하얗게 빛나는 걸
(นอ-นึน-ฮา-ยา-เค-พิน-นา-นึน-กอล)
ตัวเธอนั้นเปล่งประกายเป็นสีขาว

하얀 별빛이 피면
(ฮา-ยัน-พยอล-บิด-ชี-พี-มยอน)
เมื่อแสงดาวสีขาวสุกสว่าง

그대 손잡고
(คือ-เด-ซน-จับ-โก)
ฉันจับมือของเธอ

끝없이 날아요 Fly
(กึด-ออบ-ชี-นา-รา-โย-ฟลาย)
และโผลบินไปเรื่อยๆ บินไป

노란 달빛에 젖은 새벽의 시간들을
(โน-รัน-ทัล-บิด-เช-จอด-จึน-เซ-บยอก-เก-ชี-กัน-ดือ-รึล)
ช่วงเวลายามค่ำคืนที่อาบด้วยแสงจันทร์

오래 기억할게요
(โอ-เร-คี-ออก-คัล-เก-โย)
ฉันจะจำจดมันไปให้นาน


แปลโดย ซูบักนิม🍉


♡ดาวน์โหลดเพลงกันได้ที่นี่♡

♡อัลบั้มเต็ม♡



Thursday, June 14, 2018

NCT 127 - Sun & Moon














눈을 감아도 보여
(นุน-นึล-กัม-มา-โด-โพ-ยอ)
แม้หลับตาก็มองเห็น

귀를 막아도 들려
(ควี-รึล-หมัก-กา-โด-ทึล-รยอ)
แม้ปิดหูก็ได้ยิน

너를 떠올릴 때면
(นอ-รึล-ตอ-อล-ริล-เต-มยอน)
เมื่อฉันนึกถึงเธอ

두 손 닿지 않는
(ทู-ซน-ทัด-จิ-อัน-นึน)
แม้มือไม่ได้สัมผัส

다른 공간이라도
(ทา-รึน-คง-คัน-นี-รา-โด)
และอยู่คนละที่

너를 느낄 수 있어
(นอ-รึล-นือ-กิล-ซู-อิด-ซอ)
แต่ฉันก็รู้สึกถึงเธอได้

Oh 내 달이 떠오를 때
(โอ้-เน-ทัล-รี-ตอ-โอ-รึล-เต)
เมื่อดวงจันทร์ของฉันลอยขึ้น

너의 태양이 떠
(นอ-เอ-แท-ยัง-งี-ตอ)
ดวงอาทิตย์ของเธอตกลง

같은 하늘 아래 (같은 하늘 아래)
(คัด-ทึน-ฮา-นึล-อา-เร) (คัด-ทึน-ฮา-นึล-อา-เร)
ใต้ท้องฟ้าเดียวกัน

이 어긋난 시간 속
(อี-ออ-กึน-นัน-ชี-กัน-สก)
ในเวลาที่แตกต่างกันนี้

연결된 마음
(ยอน-คยอล-ทเวน-มา-อึม)
หัวใจนั้นเชื่อมถึงกัน

같은 하늘 아래 (같은 하늘 아래)
(คัด-ทึน-ฮา-นึล-อา-เร) (คัด-ทึน-ฮา-นึล-อา-เร)
ใต้ท้องฟ้าเดียวกัน

You and I (x 3)
(ยู-แอนด์-ไอ)
เธอและฉัน

우리만의 비밀들
(อู-รี-มัน-เน-พี-มิล-ดึล)
ความลับของเราสองคน

You and I (x 3)
(ยู-แอนด์-ไอ)
เธอและฉัน

하나 같은 우리 둘
(ฮา-นา-คัด-ทึน-อู-รี-ทุล)
เราสองคนที่เป็นหนึ่งเดียว

매일 꿈 속엔 너로
(เม-อิล-กุม-สก-เกน-นอ-โร)
เธออยู่ในฝันทุกคืน

우린 이어져 서로
(อู-ริน-อี-ออ-จยอ-ซอ-โร)
เราต่างเชื่อมถึงกัน

같은 곳을 바라봐
(คัด-ทึน-กด-ซึล-พา-รา-บวา)
มองไปยังที่เดียวกัน

소리 없이 내게 스며드는 네게 이끌려가고 있어
(โซ-รี-ออบ-ชี-เน-เก-ซือ-มยอ-ดือ-นึน-เน-เก-อี-กึล-รยอ-คา-โก-อิด-ซอ)
ฉันกำลังถูกเธอที่แทรกผ่านตัวฉันลากไปโดยไร้เสียง

Oh 내 달이 떠오를 때
(โอ้-เน-ทัล-รี-ตอ-โอ-รึล-เต)
เมื่อดวงจันทร์ของฉันลอยขึ้น

너의 태양이 떠
(นอ-เอ-แท-ยัง-งี-ตอ)
ดวงอาทิตย์ของเธอตกลง

같은 하늘 아래 (같은 하늘 아래)
(คัด-ทึน-ฮา-นึล-อา-เร) (คัด-ทึน-ฮา-นึล-อา-เร)
ใต้ท้องฟ้าเดียวกัน

이 어긋난 시간 속
(อี-ออ-กึน-นัน-ชี-กัน-สก)
ในเวลาที่แตกต่างกันนี้

연결된 마음
(ยอน-คยอล-ทเวน-มา-อึม)
หัวใจนั้นเชื่อมถึงกัน

같은 하늘 아래 (같은 하늘 아래)
(คัด-ทึน-ฮา-นึล-อา-เร) (คัด-ทึน-ฮา-นึล-อา-เร)
ใต้ท้องฟ้าเดียวกัน

You and I (x 3)
(ยู-แอนด์-ไอ)
เธอและฉัน

우리만의 비밀들
(อู-รี-มัน-เน-พี-มิล-ดึล)
ความลับของเราสองคน

You and I (x 3)
(ยู-แอนด์-ไอ)
เธอและฉัน

하나 같은 우리 둘
(ฮา-นา-คัด-ทึน-อู-รี-ทุล)
เราสองคนที่เป็นหนึ่งเดียว

널 다시 볼 수 있을까?
(นอล-ทา-ชี-พล-ซู-อิด-ซึล-กา)
ฉันจะเจอเธอได้อีกรึเปล่า

긴 여행의 끝엔
(คิน-ยอ-เฮง-เง-กึด-เทน)
ที่ปลายทางของการเดินทางที่ยาวนาน

Want to be together
(ว้อนท์-ทู-บี-ทูเกทเธอร์)
อยากจะอยู่ด้วยกัน

Oh 우린 같은 시간
(โอ้-อู-ริน-คัด-ทึน-ชี-กัน)
ในเวลาเดียวกันของเรา

다른 공간 속
(ทา-รึน-คง-คัน-สก)
ในคนละที่

뒤틀린 이 운명
(ทวี-ทึล-ริน-นี-อุน-มยอง)
โชคชะตาที่บิดผันนี้

Oh 내 달이 떠오를 때
(โอ้-เน-ทัล-รี-ตอ-โอ-รึล-เต)
เมื่อดวงจันทร์ของฉันลอยขึ้น

너의 태양이 떠
(นอ-เอ-แท-ยัง-งี-ตอ)
ดวงอาทิตย์ของเธอตกลง

같은 하늘 아래 (같은 하늘 아래)
(คัด-ทึน-ฮา-นึล-อา-เร) (คัด-ทึน-ฮา-นึล-อา-เร)
ใต้ท้องฟ้าเดียวกัน

이 어긋난 시간 속
(อี-ออ-กึน-นัน-ชี-กัน-สก)
ในเวลาที่แตกต่างกันนี้

연결된 마음
(ยอน-คยอล-ทเวน-มา-อึม)
หัวใจนั้นเชื่อมถึงกัน

같은 하늘 아래 (같은 하늘 아래)
(คัด-ทึน-ฮา-นึล-อา-เร) (คัด-ทึน-ฮา-นึล-อา-เร)
ใต้ท้องฟ้าเดียวกัน

You and I (x 3)
(ยู-แอนด์-ไอ)
เธอและฉัน

우리만의 비밀들
(อู-รี-มัน-เน-พี-มิล-ดึล)
ความลับของเราสองคน

You and I (x 3)
(ยู-แอนด์-ไอ)
เธอและฉัน

하나 같은 우리 둘
(ฮา-นา-คัด-ทึน-อู-รี-ทุล)
เราสองคนที่เป็นหนึ่งเดียว


แปลโดย ซูบักนิม🍉


♡ดาวน์โหลดเพลงกันได้ที่นี่♡

♡อัลบั้มเต็ม♡



If you like my contents!