Woo 시선이 엉켰을 때
(ชี-ซอน-นี-ออง-ขยอด-ซึล-เต)
ในตอนที่ตาลายนั้นน่ะ
네 주위엔 보라색
(นี-จู-วี-เอน-โบ-รา-เสก)
รอบตัวเธอมันเป็นสีม่วง
Woo 물감들이 퍼졌고
(มุล-กัม-ดึล-รี-พอ-จยอด-โก)
มีสีต่างๆ แพร่กระจายออกมา
그건 정말 예뻤어
(คือ-กอน-ชอง-มัล-เร-ปอด-ซอ)
พวกมันสวยจริงๆ
난 어쩔 줄 몰랐고
(นัน-นอ-จอล-จุล-มล-รัด-โก)
ฉันไม่รู้ว่าต้องทำยังไง
모든 게 낯설었지만
(โม-ดึน-เก-นัด-ซอ-รอด-จิ-มัน)
ทุกอย่างแปลกตาไปหมด
도망칠 수 없었고
(โท-มัง-จิล-ซู-ออบ-ซอด-โก)
แต่ฉันก็ไม่สามารถหนีได้
확신했지 드디어 찾아버린 거야
(ฮวัก-ชิน-เนด-จิ-ทือ-ดี-ออ-ชัด-จา-บอ-ริน-กอ-ยา)
ต้องเชื่อมั่นสิ ว่าในที่สุดก็หาเจอแล้วน่ะ
Oh 너는 나의 보라색이야
(โอ้-นอ-นึน-นา-เอ-โบ-รา-เสก-กี-ยา)
เธอเป็นสีม่วงของฉัน
너는 나의 보라색이야
(นอ-นึน-นา-เอ-โบ-รา-เสก-กี-ยา)
เธอคือสีม่วงของฉัน
너는 나의 라일락이고
(นอ-นึน-นา-เอ-รา-อิล-รา-กี-โก)
เธอเป็นดอกไลแลคของฉัน
너는 나의 라벤더야 Oh 넌
(นอ-นึน-นา-เอ-รา-เบน-ดอ-ยา-โอ้-นอน)
เธอคือดอกลาเวนเดอร์ของฉัน เธอน่ะ
너는 나의 보라색이야
นอ-นึน-นา-เอ-โบ-รา-เสก-กี-ยา)
เธอเป็นสีม่วงของฉัน
너는 나의 보라색이야
(นอ-นึน-นา-เอ-โบ-รา-เสก-กี-ยา)
เธอคือสีม่วงของฉัน
너는 나의 라일락이고
(นอ-นึน-นา-เอ-รา-อิล-รา-กี-โก)
เธอเป็นดอกไลแลคของฉัน
너는 너는
(นอ-นึน-นอ-นึน)
ตัวเธอน่ะ
혹시 사랑이 왔을 때
(ฮก-ชี-ซา-ราง-งี-วัด-ซึล-เต)
ในตอนที่ความรักมาหา
절망을 느껴본 적 있니
(ชอล-มัง-งึล-รือ-กยอ-พน-จอก-อิด-นิ)
เคยรู้สึกหมดหวังบ้างรึเปล่า
손쓴 틈 없이
(ซน-ซึน-ทึม-ออบ-ชี)
โดยที่ไม่ได้ลงมือทำอะไร
물드는 맘이
(มุล-ดือ-นึน-มัม-มี)
ใจที่เปลี่ยนสี
점점 나를 삼켜서
(จอม-จอม-นา-รึล-ซัม-คยอ-ซอ)
มันค่อยๆ กลืนกินตัวฉัน
서로 독인 줄만 알았던 바보 같은 우리 사랑에
(ซอ-โร-โท-กิน-จุล-มัน-อา-รัด-ตอน-พา-โบ-คัด-ทึน-อู-รี-ซา-ราง-เง)
เพราะรักเราที่เหมือนกับคนโง่ที่เคยคิดว่าต่างเป็นพิษต่อกัน
샛 보라색이란 이름을 건넨 널 널
(เซด-โบ-รา-เสก-กี-รัน-อี-รึม-มึล-กอน-เนน-นอล-นอล)
แล้วเธอคนที่มอบชื่อเรียกสีม่วงสดให้นั้น
드디어 찾아버린 거야
(ทือ-ดี-ออ-ชัด-จา-บอ-ริน-กอ-ยา)
ในที่สุดก็หาเจอแล้วล่ะ
Oh 너는 나의 보라색이야
(โอ้-นอ-นึน-นา-เอ-โบ-รา-เสก-กี-ยา)
เธอเป็นสีม่วงของฉัน
너는 나의 보라색이야
(นอ-นึน-นา-เอ-โบ-รา-เสก-กี-ยา)
เธอคือสีม่วงของฉัน
너는 나의 라일락이고
(นอ-นึน-นา-เอ-รา-อิล-รา-กี-โก)
เธอเป็นดอกไลแลคของฉัน
너는 나의 라벤더야 Oh 넌
(นอ-นึน-นา-เอ-รา-เบน-ดอ-ยา-โอ้-นอน)
เธอคือดอกลาเวนเดอร์ของฉัน เธอน่ะ
보라색은 불길하대
(โพ-รา-เสก-กึน-พุล-กิล-ฮา-เด)
เขาว่าสีม่วงน่ะเป็นลางร้าย
음 죽음을 상징한대
(อึม-ชุก-กึม-มึล-ซัง-จิง-ฮัน-เด)
มันแสดงถึงความตาย
내 생각은 사랑이 너무 커서 그런 것 같아
(เน-เซง-กัก-กึน-ซา-ราง-งี-นอ-มู-คอ-ซอ-คือ-รอน-กอด-กัด-เท)
ฉันคิดว่าเพราะความรักมันยิ่งใหญ่มากก็เลยเป็นแบบนั้น
제일 행복한 지금 죽고 싶고 그래
(เช-อิล-เฮง-บก-ฮัน-ชี-กึม-ชุก-โก-ฉิบ-โก-คือ-เร)
อยากตายในตอนนี้ที่มีความสุขที่สุด ก็แบบนั้นแหละ
외로운 게 외로워서
(เว-โร-อุน-เก-เว-โร-วอ-ซอ)
มันเหงาก็เหงา
또 무서운 게 무서워서
(โต-มู-ซอ-อุน-เก-มู-ซอ-วอ-ซอ)
อีกอย่างกลัวก็กลัว
음음 아마 나는
(อึม-อึม-อา-มา-นา-นึน)
อืมๆ บางทีฉันน่ะนะ
불안함이란 게 조금 생긴 것 같아
(พู-รา-นัม-มี-รัน-เก-โช-กึม-เซง-กิน-กอด-กัด-ทา)
สิ่งที่เรียกว่าความวุ่นวายใจเหมือนจะเกิดขึ้นมานิดๆ
널 만나고 I feel it
(นอล-มัน-นา-โก-ไอ-ฟีล-อิท)
หลังพบเจอเธอ ฉันก็รู้สึกถึงมัน
매일매일 또 Thinking
(เม-อิล-เม-อิล-โต-ธิงกิ้ง)
คิดถึงอยู่ทุกๆ วัน
차라리 네가 날 Kill me
(ชา-รา-รี-นี-กา-นัล-คิล-มี)
เธอน่ะฆ่าฉันซะเลยดีกว่า
내리친 맘 가득히는 보라색
(เน-รี-ชิน-มัม-คา-ดึก-คิน-โพ-รา-เสก)
สีม่วงเต็มแน่นในใจที่ฟาดมาอย่างแรง
멍이 들어버린 거야
(มอง-งี-ดือ-รอ-พอ-ริน-กอ-ยา)
มันมีรอยช้ำแล้วล่ะ
Oh 너는 나의 보라색이야
(โอ้-นอ-นึน-นา-เอ-โบ-รา-เสก-กี-ยา)
เธอเป็นสีม่วงของฉัน
너는 나의 보라색이야
(นอ-นึน-นา-เอ-โบ-รา-เสก-กี-ยา)
เธอคือสีม่วงของฉัน
너는 나의 라일락이고
(นอ-นึน-นา-เอ-รา-อิล-รา-กี-โก)
เธอเป็นดอกไลแลคของฉัน
너는 나의 라벤더야 Oh 넌
(นอ-นึน-นา-เอ-รา-เบน-ดอ-ยา-โอ้-นอน)
เธอคือดอกลาเวนเดอร์ของฉัน เธอน่ะ
너는 나의 보라색이야
นอ-นึน-นา-เอ-โบ-รา-เสก-กี-ยา)
เธอเป็นสีม่วงของฉัน
너는 나의 보라색이야
(นอ-นึน-นา-เอ-โบ-รา-เสก-กี-ยา)
เธอคือสีม่วงของฉัน
너는 나의 라일락이고
(นอ-นึน-นา-เอ-รา-อิล-รา-กี-โก)
เธอเป็นดอกไลแลคของฉัน
너는 나의 라벤더야 Oh 넌
(นอ-นึน-นา-เอ-รา-เบน-ดอ-ยา-โอ้-นอน)
เธอคือดอกลาเวนเดอร์ของฉัน เธอน่ะ