Monday, October 21, 2024

Doyoung - First Love














설명이 어려운 밤
(ซอล-มยอง-งี-ออ-รยอ-อุน-บัม)
เป็นค่ำคืนที่ยากจะอธิบาย

집에 가던 버스를 기다리다
(ฉิบ-เบ-กา-ตอน-ปอ-ซือ-รึล-คี-ดา-รี-ดา)
ระหว่างรอรถเมล์กลับบ้าน

문득 네 생각이 나서
(มุน-ดึก-นี-เซง-กัก-กี-นา-ซอ)
จู่ๆ มันก็นึกถึงเธอขึ้นมา

멍하니 창문 밖을 바라보다
(มอง-ฮา-นี-ชัง-มุน-บัก-กึล-พา-รา-โพ-ดา)
มองเหม่อออกไปนอกหน้าต่าง

혹시 너도 내 생각 하고 있을까
(ฮก-ชี-นอ-โด-เน-เซง-กัก-คา-โก-อิด-ซึล-กา)
เธอเองก็กำลังคิดถึงฉันอยู่เหมือนกันมั้ยนะ

전화를 해볼까
(ชอน-ฮวา-รึล-เฮ-พล-กา)
จะโทรไปดีรึเปล่า

아무렇지도 않게
(อา-มู-รอด-จิ-โด-อัน-เค)
เหมือนไม่ใช่เรื่องแปลกอะไร

조금 더 친해질거야
(โช-กึม-ดอ-ชิน-เน-จิล-กอ-ยา)
เราจะสนิทกันมากขึ้นอีกนิด

어제보다 잘 해줄거야
(ออ-เจ-โพ-ดา-ชัล-เร-ชุล-กอ-ยา)
ฉันจะทำให้ดีกว่าเมื่อวาน

티 나지 않게 너 모르게
(ที-นา-จิ-อัน-เค-นอ-โม-รือ-เก)
ไม่ให้เตะตาเกินไป ไม่ให้เธอรู้ตัว

더 가까이 날 보여줄거야
(ทอ-กา-กา-อี-นัล-โพ-ยอ-ชุล-กอ-ยา)
จะแสดงให้เธอเห็นตัวของฉันให้ใกล้มากขึ้น

내일은 좀 더 날 알아볼 수 있게
(เน-อิล-รึน-ชม-ดอ-นา-รา-รา-พล-ซู-อิด-เก)
เพื่อให้พรุ่งนี้เธอจดจำฉันได้มากขึ้นอีกสักหน่อย

조금 느리게 점점 더 가까이
(โช-กึม-นือ-รี-เก-ชอม-ชอม-ดอ-กา-กา-อี)
ขอฉันค่อยๆ เข้าไปใกล้ขึ้นอีกนิด

다가가도 되겠니
(ทา-กา-กา-โด-ทเว-เกน-นิ)
อย่างช้าๆ จะได้รึเปล่า

같은 반 옆자리에
(ขัด-ทึน-บัน-หยอบ-จา-รี-เอ)
จำวันที่เราเคยนั่งข้างกัน

앉았던 날을 기억하니
(อัน-จัด-ตอน-นา-รึล-คี-ออก-คา-นิ)
ในห้องเรียนเดียวกันได้รึเปล่า

그림 그리길 좋아했던 너의 연습장을 보여주던 그때
(คือ-ริม-คือ-รี-กิล-โช-วา-แฮด-ตอน-นอ-เย-ยอน-สึบ-จัง-งึล-โพ-ยอ-จู-ตอน-กือ-เต)
ตอนนั้นที่เธอเคยให้ดูสมุดแบบฝึกหัดของเธอที่ชอบวาดรูป

가까이 볼수록 두근대던 맘을
(กา-กา-อี-พล-ซู-หรก-ทู-คึน-เด-ตอน-มัม-มึล)
ยิ่งมองใกล้เท่าไหร่ ใจมันก็ยิ่งเต้นรัว

모른 척 했던 건
(โม-รึน-ฉอก-แคด-ตอน-กอน)
และการที่ฉันแกล้งทำเป็นไม่รู้

내겐 다 처음이라서
(เน-เกน-ดา-ชอ-อึม-มี-รา-ซอ)
เพราะทั้งหมดนั่นเป็นครั้งแรกสำหรับฉัน

조금 더 친해질거야
(โช-กึม-ทอ-ชิน-เน-จิล-กอ-ยา)
เราจะสนิทกันมากขึ้นอีกนิด

어제보다 잘 해줄거야
(ออ-เจ-โพ-ดา-ชัล-เร-ชุล-กอ-ยา)
ฉันจะทำให้ดีกว่าเมื่อวาน

티 나지 않게 너 모르게
(ที-นา-จิ-อัน-เค-นอ-โม-รือ-เก)
ไม่ให้เตะตาเกินไป ไม่ให้เธอรู้ตัว

더 가까이 날 보여줄거야
(ทอ-กา-กา-อี-นัล-โพ-ยอ-ชุล-กอ-ยา)
จะแสดงให้เธอเห็นตัวของฉันให้ใกล้มากขึ้น

내일은 좀 더 날 알아볼 수 있게
(เน-อิล-รึน-ชม-ทอ-นา-รา-รา-พล-ซู-อิด-เก)
เพื่อให้พรุ่งนี้เธอจดจำฉันได้มากขึ้นอีกสักหน่อย

조금 느리게 점점 더 가까이
(โช-กึม-นือ-รี-เก-จอม-จอม-ดอ-กา-กา-อี)
ขอฉันค่อยๆ เข้าไปใกล้ขึ้นอีกนิด

다가가도 되겠니
(ทา-กา-กา-โด-ทเว-เกน-นิ)
อย่างช้าๆ จะได้รึเปล่า

우연히 너와 같은 시간에
(อู-ยอน-นี-นอ-วา-คัด-ทึน-ชี-กัน-เน)
ระหว่างทางที่กลับบ้านพร้อมกัน

함께 집에 오던 길
(ฮัม-เก-ฉิบ-เบ-โอ-ตอน-กิล)
ในเวลาเดียวกันกับเธอโดยบังเอิญ

어색하게 네 손을 스칠 때
(ออ-เสก-คา-เก-นี-ซน-นึล-ซือ-ชิล-เต)
ตอนที่เฉียดโดนมือเธอไปอย่างเก้ๆ กังๆ

마침 내리던 눈을 핑계삼아 널 안을 때
(มา-ชิม-เน-รี-ตอน-นุน-นึล-พิง-กเย-ซัม-มา-นอ-รัน-นึล-เต)
ตอนที่โอบกอดเธอโดยใช้หิมะที่ตกลงมาพอดีเป็นข้ออ้าง

나는 하늘을 나는 것만 같아
(นา-นึน-ฮา-นึล-รึล-นา-นึน-กอน-มัน-กัด-ทา)
มันรู้สึกเหมือนฉันโบยบินอยู่ในอากาศ

있잖아 내가 널 사랑해
(อิด-จา-นา-เน-กา-นอล-ซา-ราง-เฮ)
คือว่านะ ฉันรักเธอ

꿈에서라도 먼저 고백해준다면
(กุม-เม-ซอ-รา-โด-มอน-จอ-โค-แบค-เค-จุน-ตา-มยอน)
หากว่าเธอสารภาพออกมาก่อน ต่อให้เป็นในฝันก็ตาม

얼마나 좋을까
(ออล-มา-นา-โช-อึล-กา)
มันจะดีแค่ไหนกันนะ

언젠간 너도 날 사랑할지 몰라
(ออน-เจน-กัน-นอ-โด-นัล-ซา-ราง-ฮัล-จี-มล-รา)
เธอเองก็อาจจะรักฉันเข้าในสักวัน

첫눈보다 더 기다렸던
(ชอด-นุน-โพ-ดา-ดอ-คี-ดา-รยอด-ตอน)
เธอที่ฉันเฝ้ารอคอยยิ่งกว่าหิมะแรก

너와 손 잡을지 몰라
(นอ-วา-ซน-ฉับ-บึล-จี-มล-รา)
บางทีฉันอาจจะจับมือกับเธอ


แปลโดย ซูบักนิม🍉


♡ดาวน์โหลดเพลงกันได้ที่นี่♡




[Live Clip] 도영 (DOYOUNG) - 첫사랑


Wednesday, July 17, 2024

NCT 127 - Love Me Now














짙은 이 밤의 끝
(จิด-ทึน-อี-พัม-เม-กึด)
จุดสิ้นสุดของค่ำคืนนี้ที่มืดมิด

점점 더 희미해져 멀어져가
(จอม-จอม-ทอ-ฮี-มี-เฮ-จยอ-มอ-รอ-จยอ-กา)
เริ่มจะเลือนรางและห่างออกไปมากขึ้นทุกที

이제야 깨달아 빛났던 그때를
(อี-เจ-ยา-เก-ทา-รา-พิน-นัด-ตอน-คือ-เต-รึล)
ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้วล่ะ ในตอนนั้นที่เคยส่องประกาย

네가 사라진 어둠에 갇혀 홀로 남겨진 날들
(นี-กา-ซา-รา-จิน-ออ-ดุม-เม-กัด-ชยอ-ฮล-โร-นัม-กยอ-จิน-นัล-ดึล)
วันเวลาที่ติดอยู่ในความมืดที่เธอนั้นหายไปและเหลือตัวคนเดียว

끊임없이 울려 내 맘엔
(กึน-นิม-ออบ-ชี-อุล-รยอ-เน-มัม-เมน)
ในใจฉันมันส่งเสียงร้องไม่หยุด

널 향한 소리 번진 메아리
(นอล-รยัง-งัน-โซ-รี-บอน-จิน-เม-อา-รี)
เสียงที่มุ่งไปหาเธอ เสียงสะท้อนที่แผ่ขยายออกไป

Yeah 흐린 시간 너머 손을 뻗어
(ฮือ-ริน-ชี-กัน-นอ-มอ-ซน-นึล-ปอ-ดอ)
ข้ามเวลาอันมืดมน

품 안에 널 안을래
(พุม-อัน-เน-นอล-รัน-นึล-เร)
ฉันจะยื่นมือไปกอดเธอไว้ในอ้อมกอด

Oh but I know 이미 한참 늦어버린 나란 걸
(โอ้-บัท-ไอ-โนว์-อี-มี-ฮัน-ชัม-นือ-จอ-บอ-ริน-นา-รัน-กอล)
ฉันรู้ว่าตัวฉันมันสายเกินไปแล้ว

너의 숨소리 내 주위를 맴도는 걸
(นอ-เอ-ซุม-โซ-รี-เน-จู-วี-รึล-เมม-โด-นึน-กอล)
เสียงลมหายใจของเธอมันวนเวียนรอบตัวฉัน

이 밤 가득 밀려오는 메아리
(อี-บัม-กา-ดึก-มิล-รยอ-โอ-นึน-เม-อา-รี)
เสียงสะท้อนที่ประดังเข้ามาในค่ำคืนนี้

이제 난 목놓아 계속 널 부르는 이 순간
(อี-เจ-นัน-หมก-นวา-กเย-สก-นอล-พู-รือ-นึน-นี-ซุน-กัน)
ตอนนี้เวลานี้ฉันร้องสุดเสียงเรียกหาเธอต่อไปไม่หยุด

I want you to love me now (I want you to love me now)
(ไอ-ว้อนท์-ยู-ทู-เลิฟ-มี-นาว) (ไอ-ว้อนท์-ยู-ทู-เลิฟ-มี-นาว)
ฉันอยากให้เธอรักฉันตอนนี้เดี๋ยวนี้เลย

I want you to love me now (I want you to love me now)
(ไอ-ว้อนท์-ยู-ทู-เลิฟ-มี-นาว) (ไอ-ว้อนท์-ยู-ทู-เลิฟ-มี-นาว)
ฉันอยากให้เธอรักฉันตอนนี้เดี๋ยวนี้เลย

I want you to love me now (Yeah yeah yeah)
(ไอ-ว้อนท์-ยู-ทู-เลิฟ-มี-นาว)
ฉันอยากให้เธอรักฉันตอนนี้เดี๋ยวนี้เลย

널 외치고 불러 Love me now, come love me now oh
(นอล-เว-ชี-โก-พุล-รอ-เลิฟ-มี-นาว-คัม-เลิฟ-มี-นาว)
ตะโกนร้องเรียกหาเธอ รักฉันตอนนี้ มารักฉันตอนนี้เลย

터질 듯한 심장이 Love me, love me, love me
(ทอ-จิล-ตึด-ทัน-ชิม-จัง-งี-เลิฟ-มี-เลิฟ-มี-เลิฟ-มี)
หัวใจที่เหมือนจะระเบิด รักฉันเถอะนะ

쏟아낸 이 메아리 Love me, love me, love me
(โซ-ดา-เนน-อี-เม-อา-รี-เลิฟ-มี-เลิฟ-มี-เลิฟ-มี)
เสียงสะท้อนที่มันพรั่งพรูออกมานี้ รักฉันเถอะนะ

Baby love me, love me now
(เบบี้-เลิฟ-มี-เลิฟ-มี-นาว)
คนดี รักฉันตอนนี้เดี๋ยวนี้เลย

다시 love me, love me now yeah
(ทา-ชี-เลิฟ-มี-เลิฟ-มี-นาว)
รักฉันอีกครั้งตอนนี้เดี๋ยวนี้เลย

Yeah 겁이 나 네가 자꾸 생각나
(ขอบ-บี-นา-นี-กา-ชา-กู-เซง-กัก-นา)
ฉันกลัว เอาแต่คิดถึงเธออยู่ยังงั้น

길을 걷던 우연히 네 향기가
(คิล-รึล-ขอด-ตอน-อู-ยอน-นี-นี-ฮยัง-กี-กา)
ระหว่างเดินไปตามทางมันบังเอิญได้กลิ่นของเธอ

난 또다시 너를 찾아
(นัน-โต-ทา-ชี-นอ-รึล-ชัด-จา)
แล้วฉันก็ออกตามหาเธออีกครั้ง

비가 내려와 그때로 데려가 Yeah yeah
(พี-กา-เน-รยอ-วา-คือ-เต-โร-เด-รยอ-กา)
ฝนตกลงมาแน่ะ และมันพาฉันไปยังตอนนั้น

너와 입을 맞추던 길
(นอ-วา-อิบ-บึล-มัด-ชู-ตอน-กิล)
บนถนนที่ฉันเคยจูบริมฝีปากเธอ

이제는 둘 아닌 홀로 Yeah yeah
(อี-เจ-นึน-ดู-รา-นิน-นล-โร)
แต่ตอนนี้ฉันตัวคนเดียวไม่ใช่สอง

몰아쉬는 깊은 한숨에
(โม-รา-ชวี-นึน-คิบ-พึน-ฮัน-ซุม-เม)
ครั้งถอนหายใจเฮือกใหญ่

점점 짙어진 널 향한 울림
(จอม-จอม-จิด-ทอ-จิน-นอล-รยัง-งัน-อุล-ริม)
เสียงสะท้อนที่มุ่งไปหาเธอค่อยๆ ชัดเจนขึ้น

잠든 기억 너머 발을 디뎌
(ชัม-ดึน-คี-ออก-นอ-มอ-บา-รึล-ที-ทยอ)
ฉันจะก้าวข้ามความทรงจำที่หลับใหล

희미한 널 잡을래
(ฮี-มี-ฮัน-นอล-ฉับ-บึล-เร)
และคว้าตัวเธอที่เลือนรางไปแล้วไว้

Oh but I know 이미 한참 늦어버린 나란 걸
(โอ้-บัท-ไอ-โนว์-อี-มี-ฮัน-ชัม-นือ-จอ-บอ-ริน-นา-รัน-กอล)
ฉันรู้ว่าตัวฉันมันสายเกินไปแล้ว

너의 숨소리 내 주위를 맴도는 걸
(นอ-เอ-ซุม-โซ-รี-เน-จู-วี-รึล-เมม-โด-นึน-กอล)
เสียงลมหายใจของเธอมันวนเวียนรอบตัวฉัน

이 밤 가득 밀려오는 메아리
(อี-บัม-กา-ดึก-มิล-รยอ-โอ-นึน-เม-อา-รี)
เสียงสะท้อนที่ประดังเข้ามาในค่ำคืนนี้

이제 난 목놓아 계속 널 부르는 이 순간
(อี-เจ-นัน-หมก-นวา-กเย-สก-นอล-พู-รือ-นึน-นี-ซุน-กัน)
ตอนนี้เวลานี้ฉันร้องสุดเสียงเรียกหาเธอต่อไปไม่หยุด

I want you to love me now (I want you to love me now)
(ไอ-ว้อนท์-ยู-ทู-เลิฟ-มี-นาว) (ไอ-ว้อนท์-ยู-ทู-เลิฟ-มี-นาว)
ฉันอยากให้เธอรักฉันตอนนี้เดี๋ยวนี้เลย

I want you to love me now (I want you to love me now)
(ไอ-ว้อนท์-ยู-ทู-เลิฟ-มี-นาว) (ไอ-ว้อนท์-ยู-ทู-เลิฟ-มี-นาว)
ฉันอยากให้เธอรักฉันตอนนี้เดี๋ยวนี้เลย

I want you to love me now (Yeah yeah yeah)
(ไอ-ว้อนท์-ยู-ทู-เลิฟ-มี-นาว)
ฉันอยากให้เธอรักฉันตอนนี้เดี๋ยวนี้เลย

널 외치고 불러 Love me now, come love me now oh
(นอล-เว-ชี-โก-พุล-รอ-เลิฟ-มี-นาว-คัม-เลิฟ-มี-นาว)
ตะโกนร้องเรียกหาเธอ รักฉันตอนนี้ มารักฉันตอนนี้เลย

터질 듯한 심장이 Love me, love me, love me
(ทอ-จิล-ตึด-ทัน-ชิม-จัง-งี-เลิฟ-มี-เลิฟ-มี-เลิฟ-มี)
หัวใจที่เหมือนจะระเบิด รักฉันเถอะนะ

쏟아낸 이 메아리 Love me, love me, love me
(โซ-ดา-เนน-อี-เม-อา-รี-เลิฟ-มี-เลิฟ-มี-เลิฟ-มี)
เสียงสะท้อนที่มันพรั่งพรูออกมานี้ รักฉันเถอะนะ

Baby love me, love me now
(เบบี้-เลิฟ-มี-เลิฟ-มี-นาว)
คนดี รักฉันตอนนี้เดี๋ยวนี้เลย

다시 love me, love me now yeah
(ทา-ชี-เลิฟ-มี-เลิฟ-มี-นาว)
รักฉันอีกครั้งตอนนี้เดี๋ยวนี้เลย

어느새 내 맘 너에게도 전해지길 네가 듣게
(ออ-นือ-เซ-เน-มัม-นอ-เอ-เก-โด-ชอน-เน-จี-กิล-นี-กา-ดึด-เก)
หวังว่าความรู้สึกของฉันจะส่งไปถึงเธอได้เอง ให้เธอได้ฟัง

나를 봐줘 그때의 너처럼
(นา-รึล-บวา-ชวอ-คือ-เต-เย-นอ-ชอ-รอม)
มองฉันทีสิ เหมือนกับตัวเธอในตอนนั้น

Please come love me once again
(พลีส-คัม-เลิฟ-มี-วั้นซ์-อะเกน)
ได้โปรดกลับมารักฉันอีกสักครั้งเถอะนะ

Oh girl I know 우린 차마 돌이킬 수 없어도
(โอ้-เกิร์ล-ไอ-โนว์-อู-ริน-ชา-มา-โท-รี-กิล-ซู-ออบ-ซอ-โด)
คนดี ฉันรู้ ถึงเราจะกลับไปเป็นเหมือนเดิมไม่ได้

서로의 거린 좁혀지기 힘들어도
(ซอ-โร-เอ-กอ-ริน-ฉบ-พยอ-จี-กี-ฮึม-ดือ-รอ-โด)
ถึงระยะของเราทั้งคู่มันยากที่จะทำให้แคบลง

하염없이 돌고 도는 너란 꿈
(ฮา-ยอม-มอบ-ชี-ทล-โก-โท-นึน-นอ-รัน-กุม)
แต่มันคือฝันที่เรียกว่าเธอซึ่งหมุนวนไปไม่รู้จบ

그 소릴 따라 너를 찾아가 지금처럼
(คือ-โซ-ริล-ตา-รา-นอ-รึล-ชัด-จา-กา-ชี-กึม-ชอ-รอม)
ฉันจะตามเสียงนั่นไปหาเธอเหมือนในตอนนี้

I want you to love me now (I want you to love me now)
(ไอ-ว้อนท์-ยู-ทู-เลิฟ-มี-นาว) (ไอ-ว้อนท์-ยู-ทู-เลิฟ-มี-นาว)
ฉันอยากให้เธอรักฉันตอนนี้เดี๋ยวนี้เลย

I want you to love me now (I want you to love me now)
(ไอ-ว้อนท์-ยู-ทู-เลิฟ-มี-นาว) (ไอ-ว้อนท์-ยู-ทู-เลิฟ-มี-นาว)
ฉันอยากให้เธอรักฉันตอนนี้เดี๋ยวนี้เลย

I want you to love me now (Yeah yeah yeah)
(ไอ-ว้อนท์-ยู-ทู-เลิฟ-มี-นาว)
ฉันอยากให้เธอรักฉันตอนนี้เดี๋ยวนี้เลย

널 외치고 불러 Love me now, come love me now oh
(นอล-เว-ชี-โก-พุล-รอ-เลิฟ-มี-นาว-คัม-เลิฟ-มี-นาว)
ตะโกนร้องเรียกหาเธอ รักฉันตอนนี้ มารักฉันตอนนี้เลย

터질 듯한 심장이 Love me, love me, love me
(ทอ-จิล-ตึด-ทัน-ชิม-จัง-งี-เลิฟ-มี-เลิฟ-มี-เลิฟ-มี)
หัวใจที่เหมือนจะระเบิด รักฉันเถอะนะ

쏟아낸 이 메아리 Love me, love me, love me
(โซ-ดา-เนน-อี-เม-อา-รี-เลิฟ-มี-เลิฟ-มี-เลิฟ-มี)
เสียงสะท้อนที่มันพรั่งพรูออกมานี้ รักฉันเถอะนะ

Baby love me, love me now
(เบบี้-เลิฟ-มี-เลิฟ-มี-นาว)
คนดี รักฉันตอนนี้เดี๋ยวนี้เลย

다시 love me, love me now yeah
(ทา-ชี-เลิฟ-มี-เลิฟ-มี-นาว)
รักฉันอีกครั้งตอนนี้เดี๋ยวนี้เลย

Love me, love me, love me (x3)
(เลิฟ-มี-เลิฟ-มี-เลิฟ-มี)
รักฉันเถอะนะ

다시 love me, love me now yeah
(ทา-ชี-เลิฟ-มี-เลิฟ-มี-นาว)
รักฉันอีกครั้งตอนนี้เดี๋ยวนี้เลย


แปลโดย ซูบักนิม🍉


♡ดาวน์โหลดเพลงกันได้ที่นี่♡

♡อัลบั้มเต็ม♡




NCT 127 엔시티 127 ' 메아리 (Love Me Now)' Track Video #9


Thursday, May 30, 2024

NCT DREAM - Rainbow














차가웠던 비가 개인
(ชา-กา-วอด-ตอน-บี-กา-เก-อิน)
หลังฝนอันหนาวเหน็บหยุดลง

푸른 하늘 저 끝에 걸린
(พู-รึน-นา-นึล-จอ-กึด-เท-กอล-ริน)
ณ ขอบฟ้าสีครามนั่น

유난히 더 선명한 무지개 빛을 봐
(ยู-นัน-ฮี-ดอ-ซอน-มยอง-ฮัน-มู-จี-เก-บิด-จึล-บวา)
จงมองแสงของสายรุ้งที่แจ่มชัดเป็นพิเศษนั่นสิ

멈춰있던 시간들 사이
(มอม-ชวอ-อิด-ตอน-ชี-กัน-ดึล-ไซ)
ช่วงที่เวลาหยุดอยู่นั้น

동그랗게 웃는 일곱 빛
(ทง-คือ-รัค-เก-อุน-นึน-นิล-กบ-บิด)
แสงทั้งเจ็ดที่ฉีกยิ้มเป็นวงกลม

내 맘속에 꽂아둔 책갈피 같아 난
(เน-มัม-สก-เก-กด-จา-ดุน-เฉก-กัล-พี-กัด-ทา-นัน)
อย่างกับที่คั่นหนังสือที่สอดไว้ในใจฉัน

여기서 또 어디로 가야할지 모르던
(ยอ-กี-ซอ-โต-ออ-ดี-โร-คา-ยา-ฮัล-จี-โม-รือ-ตอน)
ฉันที่เคยไม่รู้ว่าจะต้องไปทางไหนต่อจากตรงนี้

비워둔 내 흰 여백 위로
(พี-วอ-ดุน-เน-ฮิน-ยอ-แบค-วี-โร)
บนช่องว่างสีขาวที่ว่างเปล่าของฉัน

넌 웃으며 손 흔들어
(นอน-อุด-ซือ-มยอ-ซน-ฮึน-ดือ-รอ)
เธอนั้นยิ้มพร้อมกับโบกมือ

숨 가빴던 오늘의 끝에
(ซุม-กา-ปัด-ตอน-โน-นือ-เร-กึด-เท)
เมื่อจบวันนี้ที่หายใจเหนื่อยหอบ

함께 인 서로에 기대
(ฮัม-เก-อิน-ซอ-โร-เอ-กี-เด)
เราต่างเอนกายพิงกันและกัน

우린 눈을 감고
(อู-ริน-นุน-นึล-กัม-โก)
หลับตาลง

편히 잠이 들고
(พยอน-นี-ชัม-มี-ดึล-โก)
หลับอย่างสบายใจ

다시 꿈을 꾸고
(ทา-ชี-กุม-มึล-กู-โก)
แล้วก็ฝันใหม่อีกครั้ง

수없이 다시 시작될
(ซู-ออบ-ชี-ดา-ชี-ชี-จัก-ทเวล)
แม้เป็นพรุ่งนี้ที่ไม่ค่อยชิน

조금은 낯선 내일도
(โช-กึม-มึน-นัด-ซอน-เน-อิล-โด)
และจะเริ่มต้นใหม่อีกนับไม่ถ้วนก็ตาม

괜찮을 것 같아 
(เควน-ชัน-นึล-กอด-กัด-ทา)
แต่มันจะไม่เป็นไร

눈부실 것 같아
(นุน-บู-ชิล-กอด-กัด-ทา)
มันคงจะสดใสสวยงามล่ะนะ

너와 내 맘을 이어주는 Rainbow
(นอ-วา-เน-มัม-มึล-รี-ออ-จู-นึน-เรนโบว์)
สายรุ้งที่เชื่อมใจฉันกับเธอ

감정에 젖어서
(กัม-จอง-เอ-จอ-จอ-ซอ)
มันตราตรึงในความรู้สึก

마음 속 두 구름 사이에
(มัม-สก-ดู-กู-รึม-ไซ-เอ)
เลยนึกถึงสายรุ้ง

낀 너의 미소를 닮은 Rainbow를 떠올려
(กิน-นอ-เอ-มี-โซ-รึล-ดัล-มึน-เรนโบว์-รึล-ตอ-อล-รยอ)
ที่คล้ายกับรอยยิ้มเธอที่เกี่ยวอยู่ระหว่างเมฆทั้งสองในใจ

일곱 가지 색들의 그때의 그 모습 그대로
(อิล-กบ-กา-จี-เสก-ดึล-เร-กือ-เต-กือ-โม-สึบ-กือ-เด-โร)
สีทั้งเจ็ดในตอนนั้นมันยังคงเหมือนเดิม

항상 그랬듯 서로 손 잡고 뛰어 지금 이대로
(ฮัง-ซัง-กือ-แหรด-ตึด-ซอ-โร-ซน-ฉับ-โก-ตวี-ออ-จี-กึม-อี-เด-โร)
จับมือวิ่งกันไปเหมือนอย่างเคย อย่างในตอนนี้

정신없이 달려와
(จอง-ชิน-ออบ-ชี-ทัล-รยอ-วา)
วิ่งไปไม่สนใจอะไรทั้งนั้น

길에 끝에 비춰진
(กิล-เร-กึด-เท-พี-ชวอ-จิน)
ภาพสวยงามที่สะท้อนยังปลายทาง

아름다운 모습들 기억할 수있게 책갈피를 놓아
(อา-รึม-ทา-อุน-โม-สึบ-ดึล-กี-ออก-ฮัล-ซู-อิด-เก-เฉก-คัล-พี-รึล-โน-อา)
เพื่อให้สามารถจดจำภาพเหล่านั้นได้ เลยสอดที่คั่นหนังสือเอาไว้

Yeah 누가 뭐래도 상관없이
(นู-กา-มวอ-เร-โด-ซัง-ควัน-ออบ-ชี)
ถึงใครว่ายังไง ไม่สนใจ

기억나는대로 외쳐 다 Looking like a blur
(คี-ออก-นา-นึน-เด-โร-เว-ชยอ-ดา-ลุคกิ้ง-ไลค์-อะ-เบลอ)
ร้องตะโกนทุกเรื่องราวที่จำได้ ดูเหมือนเบลอๆ

But 그래도 fine
(บัท-คือ-เร-โด-ไฟน์)
แต่ถึงงั้นก็ไม่เป็นไร

그때처럼 기억돼주 길
(คือ-เต-ชอ-รอม-คี-ออก-ทเว-จู-กิล)
หวังว่าจะถูกจดจำเหมือนอย่างตอนนั้น

지나온 내 모습이
(จี-นา-อน-เน-โม-สึบ-บี)
เมื่อวันหนึ่งที่ตัวฉันในอดีต

흐릿해진 어느 날
(ฮือ-ริด-เท-จิน-ออ-นือ-นัล)
มันเริ่มเลือนราง

문득 마주 본 네 모습에
(มุน-ดึก-มา-จู-บน-นี-โม-สึบ-เบ)
ในตัวเธอที่จู่ๆ ก็ได้พบกัน

또 하나의 내가 있어
(โต-ฮา-นา-เอ-เน-กา-อิด-ซอ)
มีตัวฉันอีกคนหนึ่งอยู่

숨 가빴던 오늘의 끝에
(ซุม-กา-ปัด-ตอน-โน-นือ-เร-กึด-เท)
เมื่อจบวันนี้ที่หายใจเหนื่อยหอบ

함께 인 서로에 기대
(ฮัม-เก-อิน-ซอ-โร-เอ-กี-เด)
เราต่างเอนกายพิงกันและกัน

우린 눈을 감고
(อู-ริน-นุน-นึล-กัม-โก)
หลับตาลง

편히 잠이 들고
(พยอน-นี-ชัม-มี-ดึล-โก)
หลับอย่างสบายใจ

다시 꿈을 꾸고
(ทา-ชี-กุม-มึล-กู-โก)
แล้วก็ฝันใหม่อีกครั้ง

수없이 다시 시작될
(ซู-ออบ-ชี-ดา-ชี-ชี-จัก-ทเวล)
แม้เป็นพรุ่งนี้ที่ไม่ค่อยชิน

조금은 낯선 내일도
(โช-กึม-มึน-นัด-ซอน-เน-อิล-โด)
และจะเริ่มต้นใหม่อีกนับไม่ถ้วนก็ตาม

괜찮을 것 같아 
(เควน-ชัน-นึล-กอด-กัด-ทา)
แต่มันจะไม่เป็นไร

눈부실 것 같아
(นุน-บู-ชิล-กอด-กัด-ทา)
มันคงจะสดใสสวยงามล่ะนะ

너와 내 맘을 이어주는 Rainbow
(นอ-วา-เน-มัม-มึล-รี-ออ-จู-นึน-เรนโบว์)
สายรุ้งที่เชื่อมใจฉันกับเธอ

함께 꿔온 꿈들은 또
(ฮัม-เก-กวอ-อน-กุม-ดือ-รึน-โต)
ความฝันที่ฝันมาด้วยกัน

누군가의 꿈이 돼가고
(นู-กุน-กา-เย-กุม-มี-ดเว-คา-โก)
กลายมาเป็นฝันของใครคนหนึ่ง

우린 같은 꿈속으로
(อู-ริน-กัด-ทึน-กุม-สก-กือ-โร)
พวกเราในฝันเดียวกัน

이 꿈 안에 다시 새롭게
(อี-กุม-อัน-เน-ทา-ชี-เซ-รบ-เก)
เรื่องราวที่จะเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง

시작될 이야기
(ชี-จัก-ทเวล-รี-ยา-กี)
ในความฝันนี้ 

끝없이 설레이는 Page
(กึด-ออบ-ชี-ซอล-เร-อี-นึน-เพจ)
หน้าหนังสือที่ใจเต้นรัวไม่หยุด

첫 문장에 담길 넌
(ชอด-มุน-จัง-เอ-ทัม-กิล-รอน)
เธอที่จะเติมประโยคแรก

나의 가장 빛나는 꿈
(นา-เอ-กา-จัง-ผิด-นา-นึน-กุม)
ฝันที่ส่องประกายที่สุดของฉัน

함께 만들 추억들 속에 (너의 꿈이 되고 싶던)
(ฮัม-เก-มัน-ดึล-ชู-ออก-ดึล-สก-เก) (นอ-เอ-กุม-มี-ทเว-โก-ชิบ-ตอน)
ในความทรงจำที่จะสร้างไปพร้อมกัน อยากกลายเป็นฝันของเธอ

따스히 손을 잡은 채 (처음 모습 그대로)
(ตา-ซือ-ฮี-ซน-นึล-จับ-บึล-เช) (ชอ-อึม-โม-สึบ-คือ-เด-โร)
จับมืออย่างอบอุ่น เหมือนอย่างตอนแรก

같은 길을 걷고
(กัด-ทึน-คิล-รึล-กอด-โก)
เดินไปบนเส้นทางเดียวกัน 

같은 웃음 짓고 (Fallin', fallin', fallin')
(กัด-ทึน-อุด-ซึม-จิด-โก(ฟอลลิ่น-ฟอลลิ่น-ฟอลลิ่น)
มีรอยยิ้มเดียวกัน

같은 꿈을 꾸고
(กัด-ทึน-กุม-มึล-กู-โก)
ฝันถึงความฝันเดียวกัน

차갑던 비바람 끝에 (오랜 기다림의 끝에)
(ชา-กับ-ตอน-บี-พา-รัม-กึด-เท) (โอ-เรน-คี-ดา-ริม-เม-กึด-เท)
หลังพายุฝนที่เคยหนาวเหน็บ หลังการรอคอยอันยาวนาน

견뎌낸 모든 것들에 (일곱 빛의 꿈으로)
(คยอน-ดยอ-เนน-โม-ดึน-กอด-ดึล-เร) (อิล-กบ-บิด-เช-กุม-มือ-โร)
ทุกสิ่งทุกอย่างที่อดทนมา สู่ความฝันแห่งแสงทั้งเจ็ด

스며든 것 같아
(ซือ-มยอ-ดึน-กอด-กัด-ทา)
รู้สึกเหมือนซึมผ่านเข้าไป

이미 본 것 같아 (펼쳐지는 Dreamin', dreamin', dreamin')
(อี-มี-บน-กอด-กัด-ทา) (พยอล-ชยอ-จิ-นึน-ดรีมมิ่น-ดรีมมิ่น-ดรีมมิ่น)
เหมือนฉันเคยเห็นมันมาก่อนแล้ว ความฝันที่ขยายออกไป

더 선명하게 떠오르는 Rainbow
(ทอ-ซอน-มยอง-ฮา-เก-ตอ-โอ-รือ-นึน-เรนโบว์)
สายรุ้งที่ปรากฏอย่างแจ่มชัดยิ่งขึ้น

함께 꿔온 꿈들은 또
(ฮัม-เก-กวอ-อน-กุม-ดึล-รึน-โต)
ความฝันที่ฝันมาด้วยกัน

누군가의 꿈이 돼가고
(นู-กุน-กา-เย-กุม-มี-ดเว-คา-โก)
กลายมาเป็นฝันของใครคนหนึ่ง

우린 같은 꿈속으로
(อู-ริน-กัด-ทึน-กุม-สก-กือ-โร)
พวกเราในฝันเดียวกัน

더 선명하게 떠오르는 Rainbow
(ทอ-ซอน-มยอง-ฮา-เก-ตอ-โอ-รือ-นึน-เรนโบว์)
สายรุ้งที่ปรากฏอย่างแจ่มชัดยิ่งขึ้น


แปลโดย ซูบักนิม🍉


♡ดาวน์โหลดเพลงกันได้ที่นี่♡




NCT DREAM 'Rainbow (책갈피)' DREAM-VERSE Chapter #2 The Thing I Cherish



NCT DREAM 'Rainbow (책갈피)' Live Stage @7DREAM return! 7+맛=Show


Thursday, May 23, 2024

NCT 127 - Paper Plane














바람이 부는 날이면
(พา-รัม-มี-พู-นึน-นา-รี-มยอน)
หากเป็นวันที่ลมพัดผ่าน

꼭 하루 종일 마음이 흔들려
(กก-ฮา-รู-จง-อิล-มา-อึม-มี-ฮึน-ดึล-รยอ)
ใจมันจะต้องหวั่นไหวตลอดทั้งวัน

언제부턴지 모르게
(ออน-เจ-บู-ทอน-จี-โม-รือ-เก)
ตั้งแต่เมื่อไหร่กัน

일기에 한 줄씩 숨긴 마음
(อิล-กี-เอ-ฮัน-จุล-ฉิก-ซุม-กิน-มัม)
ความรู้สึกที่แอบซ่อนไว้ในแต่ละบรรทัดในไดอารี่

벌써 몇 번이나 구겨진 하얀 종이와
(พอล-ซอ-มยอด-บอน-นี-นา-กู-กยอ-จิน-นา-ยัน-จง-งี-วา)
กระดาษสีขาวที่ยับยู่ยี่ไปหลายรอบ

밤새도록 쓰다 지운 혼잣말
(ปั-เซ-โด-หรก-ซือ-ดา-จี-อุน-ฮน-จัน-มัล)
คำพูดที่พูดอยู่คนเดียว เขียนแล้วก็ลบทั้งคืน

하고 싶은 건 참 많은데
(ฮา-โก-ฉิบ-พึน-กอน-จัม-มัน-นึน-เด)
สิ่งที่อยากทำน่ะมีตั้งหลายอย่าง

늘 그 자리만 맴돌고 있는 걸
(นึล-คือ-จา-รี-มัน-เมม-ดล-โก-อิน-นึน-กอล)
แต่ก็ยังอยู่ที่ตรงนั้นเสมอ

두 번 세 번 감춰온
(ทู-บอน-เซ-บอน-กัม-ชวอ-อน)
ความรู้สึกของฉันที่ปิดบังมาสองสามครั้งนั้น

내 맘을 곱게 접어
(เน-มัม-มึล-ขบ-เก-จอ-บอ)
ฉันพับมันอย่างดี

날려 하늘 위로
(นัล-รยอ-ฮา-นึล-วี-โร)
แล้วร่อนมันไปยังท้องฟ้า

흰 구름 흘러가는
(ฮิน-กู-รึม-ฮึล-รอ-ก-นึน)
โต้ไปตามสายลมบางเบา

여린 바람을 타고
(ยอ-ริน-บ-รัม-มึล-ทา-โก)
ที่พัดผ่านก้อนเมฆขาว

난 날아 저 하늘로 
(นัน-นา-รา-ชอ-ฮา-นึล-โร)
ฉันจะโบยบินไปยังท้องฟ้านั่น

날아 저 하늘로 (날아 저 하늘로)
(นา-รา-ชอ-ฮา-นึล-โร(นา-รา-ชอ-ฮา-นึล-โร)
โบยบินไปยังท้องฟ้านั่น

날아 저 하늘로 (날아 저 하늘로)
(นา-รา-ชอ-ฮา-นึล-โร(นา-รา-ชอ-ฮา-นึล-โร)
โบยบินไปยังท้องฟ้านั่น

날아 저 하늘로 (날아 저 하늘로)
(นา-รา-ชอ-ฮา-นึล-โร(นา-รา-ชอ-ฮา-นึล-โร)
โบยบินไปยังท้องฟ้านั่น

날아 저 하늘로
(นา-รา-ชอ-ฮา-นึล-โร)
โบยบินไปยังท้องฟ้านั่น

어떤 하늘에서 맴돌지 궁금한 내 맘
(ออ-ตอน-ฮา-นือ-เร-ซอ-เมม-ดล-จี-กุง-กึม-มัน-เน-มัม)
จะบินวนไปที่ท้องฟ้าแห่งใดกันนะ ความรู้สึกสงสัยนี้

바람을 따라 어딘가로 날아
(พา-รัม-มึล-ตา-รา-ออ-ดิน-กา-โร-นา-รา)
ฉันจะโบยบินตามสายลมไปยังที่ไหนสักแห่ง

더 높이 더 멀리 갈수록
(ทอ-นบ-พี-ทอ-มอล-รี-กั-ซู-หรก)
ยิ่งห่างออกไปไกลและสูงเท่าไหร่

새로운 세상들이 날 이끌어
(เซ-โร-อุน-เซ-ซัง-ดือ-รี-นา-รี-กือ-รอ)
โลกใหม่ทั้งหลายก็ยิ่งดึงดูดฉัน

투명하게 비추는
(ทู-มยอง-ง-เก-พี-จู-นึน)
ความรู้สึกของฉันที่สะท้อนออกมาอย่างชัดเจนนั้น

내 맘을 곱게 접어
(เน-มัม-มึล-ขบ-เก-จอ-บอ)
ฉันพับมันอย่างดี

날려 하늘 위로
(นัล-รยอ-ฮา-นึล-วี-โร)
แล้วร่อนมันไปยังท้องฟ้า

저 푸른 바다 건너
(ชอ-พู-รึน-บา-ดา-คอน-นอ)
ข้ามทะลสีครามนั่น

이름 모를 곳으로
(อี-รึม-โม-รึล-กด-ซือ-โร)
ไปยังสถานที่ๆ คงจะไม่รู้จักชื่อ

난 날아 저 하늘로 
(นัน-นา-รา-ชอ-ฮา-นึล-โร)
ฉันจะโบยบินไปยังท้องฟ้านั่น

날아 저 하늘로 (날아 저 하늘로)
(นา-รา-ชอ-ฮา-นึล-โร(นา-รา-ชอ-ฮา-นึล-โร)
โบยบินไปยังท้องฟ้านั่น

날아 저 하늘로 (날아 저 하늘로)
(นา-รา-ชอ-ฮา-นึล-โร(นา-รา-ชอ-ฮา-นึล-โร)
โบยบินไปยังท้องฟ้านั่น

날아 저 하늘로 (날아 저 하늘로)
(นา-รา-ชอ-ฮา-นึล-โร(นา-รา-ชอ-ฮา-นึล-โร)
โบยบินไปยังท้องฟ้านั่น

날아 저 하늘로
(นา-รา-ชอ-ฮา-นึล-โร)
โบยบินไปยังท้องฟ้านั่น

(Oh) 이 노랠 함께 들을 때면
(อี-โน-เรล-ฮัม-เก-ทือ-รึล-เต-มยอน)
ในตอนที่เราฟังเพลงนี้ด้วยกัน

(Oh) 늘 같은 꿈을 꾸게 돼
(นึล-กั-ทึน-กุม-มึล-กู-เก-ทเว)
มันทำให้เรามีฝันเดียวกันเสมอ

(Oh) 바람에 실려온 멜로디
(พา-รัม-เม-ชิล-รยอ-อน-เมล-โร-ดี)
ท่วงทำนองที่มากับสายลม

너무 아름다워 (Oh, oh, oh)
(นอ-มู-อา-รึม-ดา-วอ)
ช่างไพเราะเหลือเกิน

두 번 세 번 감춰온
(ทู-บอน-เซ-บอน-กัม-ชวอ-อน)
ความรู้สึกของฉันที่ปิดบังมาสองสามครั้งนั้น

 내 맘을 곱게 접어
(เน-มัม-มึล-ขบ-เก-จอ-พอ)
ฉันพับมันอย่างดี

날려 하늘 위로
(นัล-รยอ-ฮา-นึล-วี-โร)
แล้วร่อนมันไปยังท้องฟ้า

흰 구름 흘러가는
(ฮิน-กู-รึม-มึ-รอ-ก-นึน)
โต้ไปตามสายลมบางเบา

여린 바람을 타고
(ยอ-ริน-บ-รัม-มึล-ทา-โก)
ที่พัดผ่านก้อนเมฆขาว

난 날아 저 하늘로 
(นัน-นา-รา-ชอ-ฮา-นึล-โร)
ฉันจะโบยบินไปยังท้องฟ้านั่น

날아 저 하늘로 (날아 저 하늘로)
(นา-รา-ชอ-ฮา-นึล-โร(นา-รา-ชอ-ฮา-นึล-โร)
โบยบินไปยังท้องฟ้านั่น

날아 저 하늘로 (날아 저 하늘로)
(นา-รา-ชอ-ฮา-นึล-โร(นา-รา-ชอ-ฮา-นึล-โร)
โบยบินไปยังท้องฟ้านั่น

날아 저 하늘로 (날아 저 하늘로)
(นา-รา-ชอ-ฮา-นึล-โร(นา-รา-ชอ-ฮา-นึล-โร)
โบยบินไปยังท้องฟ้านั่น

날아 저 하늘로
(นา-รา-ชอ-ฮา-นึล-โร)
โบยบินไปยังท้องฟ้านั่น


แปลโดย ซูบักนิม🍉


♡ดาวน์โหลดเพลงกันได้ที่นี่♡
https://music.apple.com/th/album/paper-plane/1462902786?i=1462902801

♡อัลบั้มเต็ม♡



Saturday, February 3, 2024

NCT DREAM - Dreaming

 












I've been Dreaming
(ไอฟ-บีน-ดรีมมิ่ง)
ฉันฝันมาตลอด

뭐든지 다 가능해 Come with me
(มวอ-ดึน-จี-ทา-คา-นึง-เง-คัม-วิธ-มี)
ไม่ว่าอะไรก็เป็นไปได้ มากับฉันสิ

끝없이 들린
(กึด-ออบ-ชี-ทือ-ริน)
เมโรดี้ที่ได้ยินไม่รู้จบนี้

이 멜로딘 우리의 Language, umm
(อี-เมล-โร-ดิน-อู-รี-เอ-แลงเกวจ)
คือภาษาของเรา

Play that music so
(เพลย์-แดท-มิวสิค-โซ)
เมื่อเล่นเพลงนั้น

너의 꿈이 느껴져 느껴져
(นอ-เย-กุม-มี-นือ-กยอ-จยอ-นือ-กยอ-จยอ)
ก็จะรู้สึกได้ถึงฝันของเธอ

반복된 이 음악 속에 하나가 돼
(พัน-บก-ทเวน-นี-อึม-หมัก-สก-เก-ฮา-นา-กา-ดเว)
เราเป็นหนึ่งเดียวด้วยเพลงนี้ที่เล่นวนซ้ำๆ 

너와 나 너와 나
(นอ-วา-นา-นอ-วา-นา)
เธอกับฉัน 

너도 알잖아 통하는 맘
(นอ-โด-อัล-จา-นา-ทง-ฮา-นึน-มัม)
เธอเองก็รู้ ใจที่สื่อถึงกัน

자유로워 너와 난 지금
(ชา-ยู-โร-วอ-นอ-วา-นัน-ชี-กึม)
ในตอนนี้เธอกับฉันเป็นอิสระ

시선이 점점 얽힌 순간
(ชี-ซอน-นี-จอม-จอม-ออล-คิน-ซุน-กัน)
ชั่วขณะที่สายตาค่อยๆ ประสานกัน

시작되는 너와 나의 꿈
(ชี-จัก-ทเว-นึน-นอ-วา-นา-เย-กุม)
ความฝันของฉันกับเธอได้เริ่มขึ้น

내 안에 깨어나는 Something, something
(เน-อัน-เน-เก-ออ-นา-นึน-ซัมธิง-ซัมธิง)
บางสิ่งในตัวฉันมันตื่นขึ้น

꿈속의 꿈을 건너
(กุม-สก-เก-กุม-มึล-คอน-นอ)
ข้ามผ่านความฝันในความฝัน

우린 이어져
(อู-ริน-นี-ออ-จยอ)
พวกเราเชื่อมถึงกัน

드디어 만나게 된 Something, something
(ทือ-ดี-ออ-มัน-นา-เก-ทเวน-ซัมธิง-ซัมธิง)
บางสิ่งที่ได้พบเจอกันสักที

깨고 싶지가 않아
(เก-โก-ฉิบ-จิ-กา-อัน-นา)
ไม่อยากตื่นขึ้นมา

맞닿은 꿈속
(มัด-ทา-อึน-กุม-สก)
ในฝันที่มาบรรจบกัน

I love that feeling
(ไอ-เลิฟ-แดท-ฟีลลิ่ง)
ฉันรักความรู้สึกนั่น

매일 기다렸어 너와 닿게 되길
(เม-อิล-คี-ดา-รยอด-ซอ-นอ-วา-ทัด-เก-ทเว-กิล)
เฝ้ารอทุกวัน ขอให้ได้สัมผัสกับเธอ

꿈의 저편으로 Fallin'
(กุม-เม-ชอ-พยอน-นือ-โร-ฟอลลิ่น)
ตกไปยังอีกฝากฝั่งของความฝัน

희미하게 보이는 듯해 멀리
(ฮี-มี-ฮา-เก-โพ-อี-นึน-ตึด-เท-มอล-รี)
ดูเหมือนมองเห็นรางๆ ไกลออกไป

무의식의 Deep end
(มู-อี-ฉิก-เก-ดีพ-เอนด์)
สุดทางของความไม่รู้สึกตัว

그래 익숙한 듯 낯선 이 빛이 끌어당기네
(คือ-เร-อิก-สุก-คัน-ทึด-นัด-ซอน-นี-บิด-ชี-กือ-รอ-ทัง-กี-เน)
อ้อ แสงแปลกตาแต่ราวกับคุ้นเคยนี้มันดึงดูดมาสินะ

언제부턴가 느껴지던 Resonance
(ออน-เจ-บู-ทอน-กา-นือ-กยอ-จิ-ตอน-เรโจแนนซ์)
เสียงก้องกังวานที่เคยรู้สึกเมื่อนานมาแล้ว

무언가가 있는 듯해 꿈의 너머 (Hey)
(มู-ออน-กา-กา-อิน-นึน-ตึด-เท-กุม-เม-นอ-มอ)
ราวกับมีบางสิ่งอยู่อีกฝั่งของความฝัน

꿈의 문턱을 넘어 눈 뜬 Nirvana
(กุม-เม-มุน-ทอ-กึล-นอม-มอ-นุน-ตึน-เนอร์วาน่า)
ดินแดนสงบสุขที่ก้าวข้ามประตูแห่งฝันและลืมตาตื่น

주위를 둘러봐봐 온통
(จู-วี-รึล-ทุล-รอ-บวา-บวา-อน-ทง)
มองไปรอบๆ ให้ทั่วสิ

Dreamin', Dreamin', Dreamin' on these axis
(ดรีมมิ่น-ดรีมมิ่น-ดรีมมิ่น-ออน-ดีส-แอคซิส)
ฉันกำลังฝันอยู่บนแกนกลางพวกนี้

각자의 자리에서 Go on
(กัก-จา-เอ-จา-รี-เย-ซอ-โก-ออน)
ไปต่อจากจุดของแต่ละคน

서로의 궤도가 맞닿을 때 펼쳐질 모습은
(ซอ-โร-เอ-กเว-โด-กา-มัด-ทา-อึล-เต-พยอล-ชยอ-จิล-โม-สึบ-บึน)
ภาพที่จะเผยตรงหน้าเมื่อวงโคจรของกันและกันมาชน

그 어떤 것도 모두 초월한 H.O.S to KOSMO
(คือ-ออ-ตอน-กอด-โด-โม-ดู-โช-วอ-รัน-โฮส-ทู-คอสโม่)
คือโฮสจนถึงคอสโม่ซึ่งอยู่เหนือทุกสิ่ง

그래 그 시간이 오면
(กือ-เร-กือ-ชี-กัน-นี-โอ-มยอน)
ใช่แล้ว และเมื่อเวลานั้นมาถึง

We gonna shine like a supernova
(วี-กอนนา-ไชน์-ไลค์-อะ-ซูเปอร์โนว่า)
เราจะเปล่งแสงเหมือนดั่งซูเปอร์โนวา

눈빛만으로 다 알잖아
(นุน-บิด-มัน-นือ-โร-ทา-อัล-จา-นา)
เพียงแค่สายตา ก็รับรู้ได้หมด

기적처럼 맞닿은 마음
(คี-จอก-ชอ-รอม-มัด-ทา-อึน-มา-อึม)
ใจที่สัมผัสกันราวปาฏิหาริย์

같은 감정을 느낀 순간
(คัด-ทึน-กัม-จอง-งึล-นือ-กิน-ซุน-กัน)
ชั่วขณะที่รู้สึกแบบเดียวกัน

현실이 돼 너와 나의 꿈
(ฮยอน-ชิล-รี-ทเว-นอ-วา-นา-เย-กุม)
ฝันของฉันกับเธอมันกลายเป็นจริง

내 안에 깨어나는 Something, something
(เน-อัน-เน-เก-ออ-นา-นึน-ซัมธิง-ซัมธิง)
บางสิ่งในตัวฉันมันตื่นขึ้น

꿈속의 꿈을 건너
(กุม-สก-เก-กุม-มึล-คอน-นอ)
ข้ามผ่านความฝันในความฝัน

우린 이어져
(อู-ริน-นี-ออ-จยอ)
พวกเราเชื่อมถึงกัน

드디어 만나게 된 Something, something
(ทือ-ดี-ออ-มัน-นา-เก-ทเวน-ซัมธิง-ซัมธิง)
บางสิ่งที่ได้พบเจอกันสักที

깨고 싶지가 않아
(เก-โก-ฉิบ-จิ-กา-อัน-นา)
ไม่อยากตื่นขึ้นมา

맞닿은 꿈속
(มัด-ทา-อึน-กุม-สก)
ในฝันที่มาบรรจบกัน

Yeah 좀 더 멀리 미지에 쌓인 H.O.S 난 열어
(ชม-ทอ-มอล-รี-มิ-จิ-เอ-ซา-อิน-โฮส-นัน-ยอ-รอ)
โฮสที่ทับถมในความไม่รู้ที่ห่างออกไปอีก ฉันเปิดมันออก

더 원해 우리만의 Conversation
(ทอ-วอน-เน-อู-รี-มัน-เน-คอนเวอร์เซชั่น)
การพูดคุยของเรา ฉันต้องการมันอีก

대답해 이 순간
(เท-ทับ-เพ-อี-ซุน-กัน)
ตอบกลับมาตอนนี้เลยสิ

너로 해석되는 Melody
(นอ-โร-เฮ-สอก-ทเว-นึน-เมโลดี้)
เมโลดี้ที่แปลเป็นเธอ

속에 담아 보낸 Message
(สก-เก-ทัม-มา-โพ-เนน-เมสเสจจิ)
ข้อความที่ใส่ความรู้สึกส่งมา

커지는 이 공감 속에 원을 그려 하나가 돼
(กอ-จี-นึน-นี-คง-คัม-สก-เก-วอน-นึล-กือ-รยอ-ฮา-นา-กา-ทเว)
ในความรู้สึกร่วมที่มากขึ้นนี้ จงวาดวงกลมแล้วกลายเป็นหนึ่งเดียว

너와 내 꿈을 잇는 Something, something
(นอ-วา-เน-กุม-มึล-อิน-นึน-ซัมธิง-ซัมธิง)
บางสิ่งนั้นเชื่อมความฝันของฉันกับเธอ

차원을 뛰어넘어
(ชา-วอน-นึล-ตวี-ออ-นอม-มอ)
กระโดดข้ามมิติ

우린 이어져 (이어져)
(อู-ริน-นี-ออ-จยอ) (อี-ออ-จยอ)
พวกเราเชื่อมถึงกัน

더없이 분명해진 Something, something
(ทอ-ออบ-ชี-พุน-มยอง-เง-จิน-ซัมธิง-ซัมธิง)
บางสิ่งมันชัดเจนขึ้นอย่างที่สุด

우린 멈추지 않아
(อู-ริน-มอม-ชู-จิ-อัน-นา)
เราจะไม่หยุด

맞닿은 꿈속
(มัด-ทา-อึน-กุม-สก)
ในฝันที่มาบรรจบกัน


แปลโดย ซูบักนิม🍉


♡ดาวน์โหลดเพลงกันได้ที่นี่♡




NCT DREAM 엔시티 드림 'Dreaming' Track Video


If you like my contents!