Monday, October 21, 2024

Doyoung - First Love














설명이 어려운 밤
(ซอล-มยอง-งี-ออ-รยอ-อุน-บัม)
เป็นค่ำคืนที่ยากจะอธิบาย

집에 가던 버스를 기다리다
(ฉิบ-เบ-กา-ตอน-ปอ-ซือ-รึล-คี-ดา-รี-ดา)
ระหว่างรอรถเมล์กลับบ้าน

문득 네 생각이 나서
(มุน-ดึก-นี-เซง-กัก-กี-นา-ซอ)
จู่ๆ มันก็นึกถึงเธอขึ้นมา

멍하니 창문 밖을 바라보다
(มอง-ฮา-นี-ชัง-มุน-บัก-กึล-พา-รา-โพ-ดา)
มองเหม่อออกไปนอกหน้าต่าง

혹시 너도 내 생각 하고 있을까
(ฮก-ชี-นอ-โด-เน-เซง-กัก-คา-โก-อิด-ซึล-กา)
เธอเองก็กำลังคิดถึงฉันอยู่เหมือนกันมั้ยนะ

전화를 해볼까
(ชอน-ฮวา-รึล-เฮ-พล-กา)
จะโทรไปดีรึเปล่า

아무렇지도 않게
(อา-มู-รอด-จิ-โด-อัน-เค)
เหมือนไม่ใช่เรื่องแปลกอะไร

조금 더 친해질거야
(โช-กึม-ดอ-ชิน-เน-จิล-กอ-ยา)
เราจะสนิทกันมากขึ้นอีกนิด

어제보다 잘 해줄거야
(ออ-เจ-โพ-ดา-ชัล-เร-ชุล-กอ-ยา)
ฉันจะทำให้ดีกว่าเมื่อวาน

티 나지 않게 너 모르게
(ที-นา-จิ-อัน-เค-นอ-โม-รือ-เก)
ไม่ให้เตะตาเกินไป ไม่ให้เธอรู้ตัว

더 가까이 날 보여줄거야
(ทอ-กา-กา-อี-นัล-โพ-ยอ-ชุล-กอ-ยา)
จะแสดงให้เธอเห็นตัวของฉันให้ใกล้มากขึ้น

내일은 좀 더 날 알아볼 수 있게
(เน-อิล-รึน-ชม-ดอ-นา-รา-รา-พล-ซู-อิด-เก)
เพื่อให้พรุ่งนี้เธอจดจำฉันได้มากขึ้นอีกสักหน่อย

조금 느리게 점점 더 가까이
(โช-กึม-นือ-รี-เก-ชอม-ชอม-ดอ-กา-กา-อี)
ขอฉันค่อยๆ เข้าไปใกล้ขึ้นอีกนิด

다가가도 되겠니
(ทา-กา-กา-โด-ทเว-เกน-นิ)
อย่างช้าๆ จะได้รึเปล่า

같은 반 옆자리에
(ขัด-ทึน-บัน-หยอบ-จา-รี-เอ)
จำวันที่เราเคยนั่งข้างกัน

앉았던 날을 기억하니
(อัน-จัด-ตอน-นา-รึล-คี-ออก-คา-นิ)
ในห้องเรียนเดียวกันได้รึเปล่า

그림 그리길 좋아했던 너의 연습장을 보여주던 그때
(คือ-ริม-คือ-รี-กิล-โช-วา-แฮด-ตอน-นอ-เย-ยอน-สึบ-จัง-งึล-โพ-ยอ-จู-ตอน-กือ-เต)
ตอนนั้นที่เธอเคยให้ดูสมุดแบบฝึกหัดของเธอที่ชอบวาดรูป

가까이 볼수록 두근대던 맘을
(กา-กา-อี-พล-ซู-หรก-ทู-คึน-เด-ตอน-มัม-มึล)
ยิ่งมองใกล้เท่าไหร่ ใจมันก็ยิ่งเต้นรัว

모른 척 했던 건
(โม-รึน-ฉอก-แคด-ตอน-กอน)
และการที่ฉันแกล้งทำเป็นไม่รู้

내겐 다 처음이라서
(เน-เกน-ดา-ชอ-อึม-มี-รา-ซอ)
เพราะทั้งหมดนั่นเป็นครั้งแรกสำหรับฉัน

조금 더 친해질거야
(โช-กึม-ทอ-ชิน-เน-จิล-กอ-ยา)
เราจะสนิทกันมากขึ้นอีกนิด

어제보다 잘 해줄거야
(ออ-เจ-โพ-ดา-ชัล-เร-ชุล-กอ-ยา)
ฉันจะทำให้ดีกว่าเมื่อวาน

티 나지 않게 너 모르게
(ที-นา-จิ-อัน-เค-นอ-โม-รือ-เก)
ไม่ให้เตะตาเกินไป ไม่ให้เธอรู้ตัว

더 가까이 날 보여줄거야
(ทอ-กา-กา-อี-นัล-โพ-ยอ-ชุล-กอ-ยา)
จะแสดงให้เธอเห็นตัวของฉันให้ใกล้มากขึ้น

내일은 좀 더 날 알아볼 수 있게
(เน-อิล-รึน-ชม-ทอ-นา-รา-รา-พล-ซู-อิด-เก)
เพื่อให้พรุ่งนี้เธอจดจำฉันได้มากขึ้นอีกสักหน่อย

조금 느리게 점점 더 가까이
(โช-กึม-นือ-รี-เก-จอม-จอม-ดอ-กา-กา-อี)
ขอฉันค่อยๆ เข้าไปใกล้ขึ้นอีกนิด

다가가도 되겠니
(ทา-กา-กา-โด-ทเว-เกน-นิ)
อย่างช้าๆ จะได้รึเปล่า

우연히 너와 같은 시간에
(อู-ยอน-นี-นอ-วา-คัด-ทึน-ชี-กัน-เน)
ระหว่างทางที่กลับบ้านพร้อมกัน

함께 집에 오던 길
(ฮัม-เก-ฉิบ-เบ-โอ-ตอน-กิล)
ในเวลาเดียวกันกับเธอโดยบังเอิญ

어색하게 네 손을 스칠 때
(ออ-เสก-คา-เก-นี-ซน-นึล-ซือ-ชิล-เต)
ตอนที่เฉียดโดนมือเธอไปอย่างเก้ๆ กังๆ

마침 내리던 눈을 핑계삼아 널 안을 때
(มา-ชิม-เน-รี-ตอน-นุน-นึล-พิง-กเย-ซัม-มา-นอ-รัน-นึล-เต)
ตอนที่โอบกอดเธอโดยใช้หิมะที่ตกลงมาพอดีเป็นข้ออ้าง

나는 하늘을 나는 것만 같아
(นา-นึน-ฮา-นึล-รึล-นา-นึน-กอน-มัน-กัด-ทา)
มันรู้สึกเหมือนฉันโบยบินอยู่ในอากาศ

있잖아 내가 널 사랑해
(อิด-จา-นา-เน-กา-นอล-ซา-ราง-เฮ)
คือว่านะ ฉันรักเธอ

꿈에서라도 먼저 고백해준다면
(กุม-เม-ซอ-รา-โด-มอน-จอ-โค-แบค-เค-จุน-ตา-มยอน)
หากว่าเธอสารภาพออกมาก่อน ต่อให้เป็นในฝันก็ตาม

얼마나 좋을까
(ออล-มา-นา-โช-อึล-กา)
มันจะดีแค่ไหนกันนะ

언젠간 너도 날 사랑할지 몰라
(ออน-เจน-กัน-นอ-โด-นัล-ซา-ราง-ฮัล-จี-มล-รา)
เธอเองก็อาจจะรักฉันเข้าในสักวัน

첫눈보다 더 기다렸던
(ชอด-นุน-โพ-ดา-ดอ-คี-ดา-รยอด-ตอน)
เธอที่ฉันเฝ้ารอคอยยิ่งกว่าหิมะแรก

너와 손 잡을지 몰라
(นอ-วา-ซน-ฉับ-บึล-จี-มล-รา)
บางทีฉันอาจจะจับมือกับเธอ


แปลโดย ซูบักนิม🍉


♡ดาวน์โหลดเพลงกันได้ที่นี่♡




[Live Clip] 도영 (DOYOUNG) - 첫사랑


If you like my contents!